Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «troupes terrestres au kosovo serait discuté vendredi » (Français → Anglais) :

Les principaux membres de l'OTAN se sont réunis pour discuter de la question du déploiement de troupes terrestres au Kosovo.

A meeting of major members of NATO was held to discuss the question of ground troops in Kosovo.


M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, la semaine dernière, le secrétaire de la Défense des États-Unis et ses homologues des principaux pays européens se sont réunis pour discuter de la question du déploiement de troupes terrestres au Kosovo, mais le ministre de la Défense du Canada n'était pas de la partie.

Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, last week defence ministers from the United States and the major European countries met to discuss the question of ground troops in Kosovo, but not the Canadian defence minister.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre des Affaires étrangères disait que l'envoi de troupes terrestres au Kosovo serait discuté vendredi prochain, lors de la rencontre des leaders de l'OTAN à Washington.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Minister of Foreign Affairs said that the issue of sending ground troops to Kosovo would be discussed next Friday at the meeting of NATO leaders in Washington.


À moins que le gouvernement n'aille à Washington, vendredi, pour recevoir des ordres d'autres pays, le gouvernement n'aurait-il pas avantage à conforter sa position sur le plan de paix allemand et sur l'envoi de troupes terrestres au Kosovo par un vote à la Chambre?

Unless the government goes to Washington on Friday to receive their orders, would it not be to its advantage to gain support for its position on the German peace plan and the sending of ground forces to Kosovo with a vote in this House?


Est-ce que le ministre des Affaires étrangères va se rendre compte du ridicule de la position canadienne, qui voudrait que de discuter de l'envoi de troupes terrestres, ici, au Parlement du Canada, ce soit une question hypothétique, alors que le premier ministre, dans son point de presse, disait lui-même que cela pouvait être soulevé lors de la rencontre de Washington et que ce ne serait donc pas nécessairement hypothétique?

Will the Minister of Foreign Affairs admit how ridiculous Canada looks when it says that the question of sending ground troops is a hypothetical one here in parliament, while the Prime Minister himself says in a media scrum that it could come up during the Washington meeting and that it would therefore not necessarily be hypothetical?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

troupes terrestres au kosovo serait discuté vendredi ->

Date index: 2020-12-10
w