Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «troublantes et nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous regardons différentes personnes qui sont venues nous exposer des circonstances troublantes, nous hochons la tête et nous nous demandons comment des choses comme celle-là ont pu se produire.

We look at different people who have come to our offices with troubling circumstances.


Nous assistons sans nul doute à des événements troublants au Venezuela.

We are, certainly, seeing disturbing events in Venezuela.


me si cette attaque peut être considérée comme un acte criminel émanant d’individus isolés, plusieurs autres incidents troublants requièrent que nous ne baissions pas la garde en ce qui concerne le respect de toutes les minorités en Égypte.

Although the attack can be seen as a criminal act of individuals, various other troubling incidents require our ongoing focus on respect for all minorities in Egypt.


Paradoxalement, je ne pense pas qu’il s’agisse d’une mauvaise nouvelle, au vu des informations troublantes qui nous viennent entre autres de Grande-Bretagne et des États-Unis, à propos d’une tentative de manipulation par certains groupes de pression, utilisant des données scientifiques dans un but précis.

Paradoxically, I do not think this is bad news, in view of the disturbing information which is coming from, among others, Great Britain and the United States, about an attempt at manipulation by certain lobbies, using scientific data to achieve a specific result.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, des nouvelles troublantes nous parviennent de Slovaquie.

– Mr President, there is disturbing news from Slovakia.


Selon moi, si nous sommes disposés à nous asseoir pour améliorer le projet de loi dont nous sommes saisis, comme nous l'avons fait avec le projet de loi qui a donné lieu à la création du Centre national de coordination contre l'exploitation des enfants, nous obtiendrons l'an prochain des résultats dans des dossiers que nous estimons troublants cette année.

In my view if we are prepared to sit down and to work out and build on the legislation before us, as we did with the piece of legislation that produced the National Child Exploitation Coordination Centre, we will achieve next year results on issues that we think are so troubling this year.


C’est pourquoi nous trouvons troublant le fait que la Commission et le rapporteur évacuent laconiquement cet élément.

We therefore find the fact that the Commission and the rapporteur are laconically bulldozing over this here disturbing.


Nous assistons présentement à un des drames humains les plus troublants depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, troublant de par les gestes posés par l'armée serbe, et parce qu'il est le résultat direct d'un défi qu'a lancé le président Milosevic à la Communauté des nations.

We are witnessing one of the most troubling human tragedies to occur since the end of the second world war, troubling because of the actions of the Serbian army and because the present situation is the direct result of President Milosevic's challenge to the international community.


Cela jette un éclairage troublant sur les fondements mêmes du nationalisme québécois. De toute évidence, celui-ci se moque des règles électorales qui prévalent au Québec qui ne tiennent pas compte de l'âge, de la citoyenneté et du lieu de résidence pour l'attribution du droit de vote (1410) Une déclaration aussi troublante, faite à un moment crucial de l'histoire du Québec et du Canada, nous force à réfléchir au caractère démocratique du projet dont elle est issue.

This throws a troubling light on the very foundations of a Quebec nationalism that apparently shows contempt for the election rules prevailing in Quebec, according to which only age, citizenship and place of residence are used as criteria for being eligible to vote (1410) This troubling statement, made at a crucial moment in the history of Quebec and Canada, forces us to reflect on the democratic nature of the question by which it was inspired.


Nous avons donc cette assurance, mais dans l'ensemble, nous trouvons très troublante, comme nous l'avons précisé dans le passé et nous continuerons à le faire, l'absence d'une disposition relative à ces décisions administratives afin qu'ils puissent avoir recours au processus d'appel.

So we have that piece of assurance, but, overall, we find the absence of a state provision on these administrative decisions so that they can exercise the appeal process hugely troubling, as we have commented in the past and as we will continue to reference.


w