Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trop souvent indifférents " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nature Québec invite tous les partis à s'unir derrière ce texte législatif qui a tout pour devenir un modèle inspirant dans un monde où dominent trop souvent cynisme et indifférence.

Nature Québec invites all parties to unite behind this legislation, which has all it takes to become an inspirational model in a world where cynicism and indifference all too often rule.


Je le répète: on ne peut tolérer l’exploitation et l’abus des femmes majeures mais aussi, et surtout, mineures, esclaves de réseaux sans scrupules; on ne peut pas non plus tolérer l’indifférence des autorités gouvernementales qui ont trop souvent tendance à se voiler la face et à ignorer le problème, pour ne pas dire le fléau.

I would reiterate that we cannot tolerate the exploitation and abuse either of women or, especially, of girls, who are slaves of unscrupulous networks. Nor can we tolerate any longer the indifference of governmental authorities that all too often tend to close their eyes and ignore what is not only a problem but also a curse.


Pour des raisons que nous n'arrivons pas à nous expliquer, les soldats qui tombent malades en service sont trop souvent traités avec la plus grande indifférence.

For reasons that are unfathomable to us, soldiers in uniform who get sick are too often treated with utter disregard.


Je pense qu'on peut dire qu'il existe au sein de l'Union européenne un consensus général - Conseil, Parlement et Commission - sur les deux principes suivants. Premièrement, quelle que soit l'indignation compréhensible suscitée par les terribles actes de terrorisme perpétrés à Moscou, dans le nord du Caucase et ailleurs - des actes que je condamne sans appel, moi dont le pays n'a que trop souvent été la cible du terrorisme - la réaction russe au cours de ces dernières semaines a été marquée par un recours répété et disproportionné à des frappes militaires, par un mépris constant pour la recherche ...[+++]

I think it is fair to say that there is general consensus in the European Union – the Council, the Parliament and the Commission – on the following two propositions: firstly, whatever the understandable outrage about the appalling acts of terrorism in Moscow, in the northern Caucasus and elsewhere – which, as someone whose country has had all too much experience of terrorism, I totally condemn – Russian action over recent weeks has involved repeated disproportionate military force, repeated disregard for the need to seek a political solution and repeated disregard for the tragic human consequences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On insiste trop peu souvent sur le fait que les femmes en sont les premières victimes et souvent dans l’indifférence la plus totale !

We do not stress often enough that women are the chief victims of fundamentalism and that this state of affairs frequently arouses utter indifference.


On insiste trop peu souvent sur le fait que les femmes en sont les premières victimes et souvent dans l’indifférence la plus totale !

We do not stress often enough that women are the chief victims of fundamentalism and that this state of affairs frequently arouses utter indifference.


Ce sont des citoyens qui comprennent que nous sommes tous perdants, collectivement, quand les citoyens, trop souvent et trop facilement hélas, se demandent: «Qu'est-ce que j'y gagne?» Ce sont des citoyens qui comprennent que c'est tout le pays qui est perdant quand l'indifférence devient le vrai ennemi de la liberté.

These are citizens who understand what we, collectively, lose in this country when citizens say, too often and too easily, " What is in it for me?" These are citizens who understand what we lose as Canadians when indifference becomes the real enemy of freedom.


La Bosnie-Herzégovine est frappée par la guerre depuis déjà plusieurs années, une guerre à laquelle nous sommes trop souvent indifférents. Trop souvent indifférents parce que, trop souvent, la télévision ne nous montre que des visages sans nom, semblables à des millions d'autres.

For several years now, Bosnia-Hercegovina has been ravaged by a war to which we too often remain indifferent, because television too often shows us only nameless faces that resemble millions of others.


- (IT) Monsieur le Président, le rapport de M. Pedro Aparicio Sánchez mérite notre appréciation et notre approbation sans réserves parce qu'il aborde pour la première fois en termes critiques et constructifs un des problèmes les plus graves et dramatiques que rencontre l'Union européenne, celui de la préservation d'un patrimoine culturel commun, unique dans l'histoire de l'humanité et objet depuis trop longtemps de déprédations et de dévastations diverses et ce, souvent dans l'indifférence coupable des autorités européennes préposées ...[+++]

– (IT) Mr President, the report by Pedro Aparicio Sánchez deserves great appreciation and unconditional consensus because, for the first time, it deals critically and constructively with one of the European Union’s most serious and dramatic problems: the preservation of a common cultural heritage unique in human history and the target of depredations and devastation for too many years, often through the culpable indifference of the European authorities appointed to protect it.


C'est pourquoi il faut agir afin que le gouvernement ne devienne pas, par son silence, un partisan et un complice de l'indifférence et de l'individualisme qui semblent trop souvent être devenus l'apanage de ce siècle.

This is why we must act to prevent the government, through its silence, from becoming a partisan and an accomplice of the indifference and individualism that all too often seem to have become the prerogative of this century.




Anderen hebben gezocht naar : trop souvent indifférents     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop souvent indifférents ->

Date index: 2023-11-04
w