Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trop simples étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous avons passé tant de temps au début de notre rapport à parler de l'innovation et de la politique publique, c'est entre autres parce que nous étions d'avis que des solutions trop simples étaient proposées au Parlement.

One of the reasons we spent so much time in the beginning of our report talking about the question of innovation and as a matter of public policy is because we were a little bit concerned that overly simple solutions were being reported to Parliament.


Si les questions étaient trop simples, ce ne serait pas intéressant.

If the questions were too simple, this would not be interesting.


Dans l'ensemble, beaucoup des frustrations des petites entreprises participant au processus d'approvisionnement du gouvernement fédéral étaient fondées sur le fait que le processus global est trop complexe et trop différent par rapport à la façon dont elles font normalement affaire — par exemple le fait de ne pas pouvoir discuter de la soumission avec l'acheteur ou l'utilisateur réel des biens ou des services, l'utilisation d'un processus de soumission électronique comme MERX, qui peut sembler ...[+++]

Overall, many of the frustrations of smaller firms engaging in federal procurement were based on the fact that the overall process is too complicated and too different from how they normally do business for example, not being able to discuss the bid with the actual user or purchaser of the goods or services, using an electronic bidding process such as MERX, which may seem simple at first but becomes more complex, with lengthy forms that often require unnecessary and duplicative information.


La raison sous-jacente à nos difficultés est très simple: les pays européens ont vécu au-delà de leurs moyens bien trop longtemps, dépensant bien plus qu’ils n’étaient capables de gagner.

The underlying cause for our difficulties today is quite simple — European countries have been living beyond their means far too long, spending vastly more than they are able to earn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, je crois qu’il est primordial de créer un cadre législatif plus simple et plus flexible qui renforce la liberté et le pouvoir de décision dans la phase de mise en œuvre des lois, contrairement aux mesures précédentes qui étaient trop détaillées.

In fact, I believe it is of prime importance to create a simpler and more flexible legislative framework that enhances freedom and decision-making power in the implementation phase of laws, compared with previous measures that were too detailed.


Le problème fondamental du programme proposé par le chef du Parti réformiste est qu'il y a, comme le disait Franklin Roosevelt, trop de «si». Si un certain parti devait remporter certaines élections dans une province, si la question devait ensuite être mise à un référendum, s'il devait remporter ce référendum, s'il devait ensuite décider que la simple majorité était suffisante pour entamer des négociations et si, enfin, l'autre parti décidait lui-même que les chiffres étaient ...[+++]

A problem that is basic to the Reform Party leader's program is that there are, as President Franklin Roosevelt used to say: ``Too many ifs there'': if a certain party should win a certain election in a province, if it should then go on to a referendum, if it should then win a referendum, if it should then decide the majority is enough to ask for negotiations and if, finally, the other party should itself decide the numbers are sufficient to give credibility to the vote and to warrant negotiations in return.


Oui, nous devons devenir autosuffisants, mais par le biais du développement économique, lequel n'a pas été fait jusqu'à maintenant pour la simple raison que les francophones étaient trop occupés à obtenir la reconnaissance de leurs droits en éducation pour leurs enfants.

Yes, we must become self-sufficient, but through economic development, which has not been done up until now for the simple reason that francophones were too busy fighting for the recognition of education rights for their children.




D'autres ont cherché : trop simples étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop simples étaient ->

Date index: 2024-01-02
w