Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couleur criarde
Couleur tranchante
Couleur très ou trop vive
Garniture de fond très rigide

Traduction de «trop rigide très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
couleur criarde | couleur tranchante | couleur très ou trop vive

loud colour


garniture de fond très rigide

packed-hole assembly [ packed hole assembly ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On se rend compte rapidement, au moyen de nombreux exemples, que la définition utilisée comme critère d'admissibilité est trop rigide, très peu comprise et appliquée de manière complètement inégale.

We quickly realize, through many examples, that the definition used as an eligibility criterion is much too strict, very poorly understood, and not applied consistently.


Les compagnies minières ne cessent de dire que nos règlements sur l'environnement, au niveau provincial, sont beaucoup trop rigides et elles prennent donc leur argent pour aller l'investir au Chili où les normes en matière d'environnement sont déjà très faibles.

The mining companies keep saying that our environmental rules are too stiff at the provincial level, so they're taking their money and investing in Chile, which has a lot fewer environmental standards already.


Si tous les problèmes n'ont pas été prévus par le règlement, cette méthode n'est pas très utile, car elle est trop rigide.

It's hard, if you don't anticipate what the problems may be and encapsulate that sense in regulations.


Très souvent, les programmes de l'Union créent de la frustration auprès des destinataires car ils sont souvent trop rigides et trop bureaucratiques.

All too frequently, EU programmes create frustration among their intended targets, since they are often too inflexible and over-bureaucratic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, il dessine une structure étatique beaucoup trop lourde et trop rigide pour des pays diversifiés aux préoccupations très différentes les unes des autres.

First of all, it maps out a State structure that is much too heavy and too rigid for a diversity of countries with very differing concerns.


Premièrement, il dessine une structure étatique beaucoup trop lourde et trop rigide pour des pays diversifiés aux préoccupations très différentes les unes des autres.

First of all, it maps out a State structure that is much too heavy and too rigid for a diversity of countries with very differing concerns.


Personnellement, et il le sait, j’ai été très critique et très agaçant sur certains des amendements approuvés en première et en deuxième lecture, surtout sur ceux qui me semblaient imposer des exigences trop rigides aux États membres en ce qui concerne l’application de la directive et qui empêchaient les États membres à rechercher et à définir le meilleur moyen de remplir leurs objectifs.

Personally, as he knows, I have been very critical and I have been a great nuisance to him over some of the amendments approved at first and second readings, above all those which seemed to me to impose excessively rigid conditions on the Member States for the application of the directive and which made it difficult for each State to find and define the best way to fulfil its objectives.


Donc, les choses sont très claires : nous voulons respecter l'acquis communautaire, mais il ne faut pas avoir non plus de règles trop rigides. C'est vrai que l'essentiel, c'est le vote à la majorité qualifiée, mais en même temps, il faut qu'il y ait une véritable flexibilité en la matière.

Matters are, therefore, perfectly clear. We wish to adhere to the acquis communautaire, but at the same time we should not have regulations that are too inflexible. It is true that qualified majority voting is the main thing, but we must have some flexibility.


Ce qui est très clair, c'est que ni le modèle Westminster, un type de fédéralisme trop rigide du fait de ses catégories à priori, ni même le modèle allemand, le modèle de Bonn de 1949, qui a été utilisé par le juriste allemand Forsthoff pour servir de base à la constitution de 1960, ne conviennent.

The thing that is very clear is neither the Westminster model, the British made in Westminster style federalism, which is too rigid in its a priori categories, nor the German model, the Bonn model of 1949, which was essentially used by German jurist Forsthoff as an inspiration for the 1960 constitution.


Ensuite, il y a les personnes pour qui, si elles étaient prises dans un système trop rigide, ce serait très injuste et très problématique.

Then there are people for whom, if they're caught in a system that's too rigid, it would be very unfair and very problematic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop rigide très ->

Date index: 2024-12-27
w