Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trompe—qu'il semble évident " (Frans → Engels) :

Dites-moi si je me trompe. Il me semble que nous avons vu hier qu'avant de proposer une motion, il faut obtenir le consentement de la Chambre.

It seemed like yesterday we went through this process and that before you put forward a motion, you have to get the consent of the House.


Le sénateur Mitchell : L'autre élément dont il faut tenir compte, c'est qu'il est évident que les communications qui ont eu lieu avec les vérificateurs s'inscrivaient toutes dans le cadre — cela semble évident pour moi, du moins — de la rédaction du rapport, puisqu'elles ont eu lieu pendant que le comité était en train de rédiger le rapport à huis clos.

Senator Mitchell: One other consideration is that it's clear that this process of the conversation with the auditors was all a part of — it seems to be clear, to me, at least — the process of writing the report, as it was going on as the committee in camera was writing the report.


Ce principe, qui semble évident, n’est pas si évident dans la réalité lorsqu’il s’agit de l’accord d’association conclu entre l’Union européenne et le Maroc, qui, comme l’a reconnu l’Office européen de lutte anti-fraude, renferme des irrégularités persistantes.

This statement, which may seem obvious, is not so obvious in reality when we are talking about the Association Agreement between the European Union and Morocco, which contains consistent irregularities, as recognised by the European Anti-Fraud Office.


M. Peter MacKay: En ce qui concerne tout particulièrement les sociétés d'État, je pense que les Canadiens demeurent ébahis par le fait, comme vous l'avez signalé dans votre rapport—et je ne veux pas trop simplifier donc veuillez me reprendre si je me trompe—qu'il semble évident qu'au lieu de verser directement l'argent du Trésor public à une société d'État pour la prestation de certains services ou pour un programme de commandite, le gouvernement a acheminé l'argent par l'entremise de diverses agences, chacune prenant une commission de 15 p. 100 pour très peu de travail outre ...[+++]

Mr. Peter MacKay: With respect to the crown corporations in particular, I think what Canadians are still baffled by is the fact, as you've outlined in your report and I don't want to oversimplify this, so please correct me if I'm wrong that there appears to be clear evidence that rather than having money go from the government, from the public treasury, to a crown corporation for the delivery of certain services or a sponsorship program, the money was funnelled through various agencies, where 15% commissions were taken for doing little more than delivering a cheque.


M. Gerald Keddy (South Shore, PCC): Monsieur le Président, personne au gouvernement ne semble savoir quoi que ce soit au sujet de l'escroquerie des commandites. Pourtant, il semble évident que le président du Conseil privé savait des choses au moment où il était secrétaire d'État aux Sports.

Mr. Gerald Keddy (South Shore, CPC): Mr. Speaker, no one in government claims to know anything about the sponsorship scam, yet the President of the Privy Council obviously knew when he was Secretary of State for Sport.


Il semble évident, d’une part, qu’une modification de la limite d’âge est importante et nécessaire pour des raisons de viabilité et, d’autre part, que ce seul changement ne sera pas suffisant et qu’il devra être accompagné de mesures politiques d’accompagnement visant à aider les travailleurs plus âgés à conserver leur place sur le marché de l’emploi. En effet, en raison de la culture actuelle du marché de l’emploi, cette réalité qui existe depuis de nombreuses années, il est devenu très difficile aux personnes de plus de 55 ans de trouver facilement du travail.

It is clear, on the one hand, that it is important and necessary to change the age limit, for reasons of sustainability and, on the other hand, that this cannot be done on its own, without flanking employment policies which will help elderly workers to remain in the labour market, because today, due to the culture which exists in the labour market, the reality which has existed for many years, it is very difficult for elderly workers over 55 years of age to find work easily.


Je pense que tous ensemble, nous pourrons arriver à surmonter le déficit démocratique dans lequel il semble évident que nous nous trouvons.

I am sure that between all of us, we will be able to overcome the democratic deficit from which we are obviously suffering.


En outre, il semble évident qu'il faut introduire un règlement communautaire de ces services dans le même esprit libérateur que celui établi lors du Conseil de Lisbonne et qui a déjà été utilisé dans d'autres secteurs de services.

Furthermore, there is clearly a need for Community regulation of these services in accordance with the liberalising approach established at the Lisbon Council and which has already been applied in other sectors of services.


La commission des affaires étrangères voudrait rappeler, Monsieur le Président, que nous sommes en train de procéder à la première lecture, ce qui signifie, même si cela semble évident à première vue, qu'une grande partie des équilibres et des accords qu'il nous faut dégager auront un caractère général et auront des répercussions sur l'affectation définitive des crédits de cette rubrique.

Mr President, the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy would like to remind you that we are at the first reading stage, which, although this seems obvious at first sight, makes it clear that many of the balances and agreements we must achieve will be of a general nature and will have repercussions upon the final appropriations under this heading.


Qu'on ne s'y trompe pas, il est évident que, si la SCHL n'assurait pas les prêts hypothécaires, ces 290 familles de Brooks en Alberta n'auraient peut-être jamais pu acheter leurs maisons.

Make no mistake, if CMHC were not in the mortgage loan insurance business 290 families in Brooks, Alberta might not have been able to buy their homes.




Anderen hebben gezocht naar : semble     cela semble     qu'il est évident     qui semble     qui semble évident     trompe—qu     trompe—qu'il semble     trompe—qu'il semble évident     gouvernement ne semble     semble évident     tous ensemble     cela semble évident     évident     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trompe—qu'il semble évident ->

Date index: 2023-02-06
w