Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Autorisation d'exportation malgré un refus antérieur
Avec symptômes schizophréniques
Bouffée délirante
Conduite dans l'incapacité de conduire
Conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire
Conduite en étant dans l'incapacité de conduire
Conduite malgré une incapacité
Delirium tremens
Déjouer un détecteur de mensonge
Déjouer un test polygraphique
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Héros malgré eux. L'héritage militaire canadien
Jalousie
Marques qui sont de nature à tromper le public
Mauvais voyages
Paranoïa
Possession adversative
Possession de fait
Possession malgré le propriétaire
Psychose SAI
Psychose cycloïde
Résiduel de la personnalité et du comportement
Réussir à un test polygraphique
Tromper
Tromper un détecteur de mensonge
Tromper un test polygraphique
Usucapion

Vertaling van "tromper malgré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réussir à un test polygraphique [ tromper un test polygraphique | tromper un détecteur de mensonge | déjouer un test polygraphique | déjouer un détecteur de mensonge ]

pass a polygraph test [ pass a polygraph examination | pass a lie-detector test | beat the box ]


Définition: Trouble psychotique aigu caractérisé par la présence du tableau clinique polymorphe et instable décrit sous F23.0; malgré l'instabilité du tableau clinique, certains symptômes typiquement schizophréniques sont présents la plupart du temps. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Bouffée délirante | Psychose cycloïde | avec symptômes schizophréniques

Definition: An acute psychotic disorder in which the polymorphic and unstable clinical picture is present, as described in F23.0; despite this instability, however, some symptoms typical of schizophrenia are also in evidence for the majority of the time. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Bouffée délirante with symptoms of schizophrenia Cycloid psychosis with symptoms of schizophrenia


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


autorisation d'exportation malgré un refus antérieur | possibilité pour un concurrent d'exploiter à son profit un refus d'autorisation

undercut


possession adversative | possession de fait | possession malgré le propriétaire | usucapion

adverse possession


marques qui sont de nature à tromper le public

trade marks which are of such a nature as to deceive the public


Maintenir un service compétent et efficace malgré les nouvelles réalités

Maintaining a Competent and Efficient Public Service in the Face of New Realities


conduite malgré une incapacité | conduite dans l'incapacité de conduire | conduite en étant dans l'incapacité de conduire | conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire

driving while unfit to drive


Héros malgré eux. L'héritage militaire canadien

Canada's Reluctant Heroes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On peut dire sans crainte de se tromper que la Réserve navale et la Force régulière forment un partenariat efficace au sein d'un Commandement maritime au service de la Force totale, et ce, malgré des ressources très modestes.

It can be said without reservation that the Naval Reserve and regular force form an effective partnership in this very lean, Total Force Maritime Command.


Monsieur Orban, Madame Kuneva, nous savions avant même les auditions qu’aucun d’entre vous n’était un fervent partisan du mouvement social-démocrate, mais nous ne vous en tiendrons pas rigueur, car tout le monde a le droit de se tromper. Malgré cela, nous vous demandons de bien vouloir veiller, lorsque vous deviendrez membres du collège, à ce que ce dernier ne perde pas de vue la nécessité d’un équilibre économique, en Europe, entre la responsabilité économique et la responsabilité sociale.

Now, Mr Orban, Mrs Kuneva, we knew even before the hearings that neither of you are enthusiastic supporters of the social democratic movement, but we will not hold that against you, for everyone has the right to be wrong; even so, though, we appeal to you to take care, when you become members of the college, that that college does not lose sight of the need for a political balance, in Europe, between economic and social responsibility.


Les déclarations de l’UE sur une prétendue réduction du chômage et autres fadaises sont destinées à tromper les travailleurs, dès lors qu’elle-même reconnaît l’échec de ses politiques, lorsqu’elle constate que le taux global d’emploi était de 63% en 2003, soit nettement moins que l’objectif convenu de 70%, malgré la répartition du chômage entre diverses formes de travail flexible et temporaire, qui représentent 60% des nouveaux emplois créés entre 2000 et 2005.

The pronouncements by the ΕU about allegedly reducing unemployment and so forth are aimed at deceiving the workers, given that it itself admits the failure of its policies, finding that the overall rate of employment was 63% in 2003, which is much lower than the agreed objective of 70%, despite the apportionment of unemployment with temporary and flexible forms of employment, which accounted for 60% of new jobs between 2000 and 2005.


Au sujet de l'exemple datant de 1978 qu'a cité l'honorable député de New Westminster—Coquitlam—Burnaby, un cas où il y avait eu outrage malgré l'absence d'intention de tromper de la part du ministre, La procédure et les usages de la Chambre des communes indique, à la page 87, et je cite:

In describing the 1978 case cited by the hon. member for New Westminster—Coquitlam—Burnaby, where contempt was found to have taken place despite the lack of any intent on a minister’s part, House of Commons Procedure and Practice, p. 87, states:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut pas se tromper, malgré les efforts entrepris et les investissements financiers considérables qui ont été faits, aujourd'hui cette dualisation s'accroît entre des zones frappées de congestion et soumises à de fortes tensions environnementales et des zones, souvent rurales, en voie de déclin ou d'abandon, dans lesquels le choix d'une agriculture intensive fait également peser des menaces sur l'environnement.

Make no mistake about it, despite the efforts and the considerable financial investments made, the gap is still growing between areas hit by congestion and subjected to severe environmental pressures and areas, frequently rural ones, which are declining or being abandoned, where the option of turning to intensive agriculture also poses a threat to the environment.


Dès lors, considérant que l'euro est apparu sur les marchés le 1 janvier 1999 et que, depuis lors, il a beaucoup perdu de sa valeur par rapport non seulement au dollar américain et à la livre sterling, mais aussi au franc suisse, on peut déduire sans se tromper que l'euro accuse résolument, malgré la stabilité des prix dans la zone euro, une tendance à la baisse.

Given that the euro was launched on the markets on 1 January 1999 and that since that date it has - despite stable prices in the eurozone - fallen substantially against the US dollar, the pound sterling and the Swiss franc - it is necessary to conclude that, as far as the euro is concerned, the general trend has been quite clearly downward.


Ils doivent prendre en main leurs propres intérêts et les défendre seuls, par leurs propres luttes. Luttes que l'UE trouvera toujours en travers de sa route, de plus en plus énergiques, de plus en plus dynamiques, malgré ses tentatives de tromper, de jeter de la poudre aux yeux ou de dorer la pilule.

They alone can defend their rights by conducting their own fights, fights which the EU will face in ever more acute form, ever more dynamic form, despite all its efforts to mislead, pull the wool over everyone’s eyes and sugar the pill.


Ils doivent prendre en main leurs propres intérêts et les défendre seuls, par leurs propres luttes. Luttes que l'UE trouvera toujours en travers de sa route, de plus en plus énergiques, de plus en plus dynamiques, malgré ses tentatives de tromper, de jeter de la poudre aux yeux ou de dorer la pilule.

They alone can defend their rights by conducting their own fights, fights which the EU will face in ever more acute form, ever more dynamic form, despite all its efforts to mislead, pull the wool over everyone’s eyes and sugar the pill.


C'est une façon cruelle de tromper les Canadiens que de leur présenter ce programme de dépenses comme le moteur économique grâce auquel ils pourront conserver leurs emplois malgré tout ou leurs enfants pourront trouver des postes à la fin de leurs études universitaires.

This is a cruel way to fool the Canadian people into believing that this particular spending program will create the economic engine that will allow their children to find jobs when they graduate from university or allow them to keep the very jobs that they fear they will lose.


Deuxième leçon — il y en a d'autres mais je fais court — nous avons tous une énorme responsabilité, que ce soit les organisations de défense du droit ou les parlementaires, surtout à cette époque, de mettre de l'avant les droits et libertés de la personne, car il ne faut pas attendre que la Cour suprême nous dise, article par article, sur un texte — vous l'avez sûrement vu, sénateur Kinsella — de 170 pages, alinéa, par alinéa — et cela va prendre 20, 30, 40 ou 50 ans, et on ne sait combien de victimes, de Maher Arar, qui en pâtiront jusqu'alors — que tel article est conforme à la Charte des droits et libertés et tel autre ne l'est pas, et ce malgré un jugement de la C ...[+++]

Second lesson — there are others but I will be brief — we all have a tremendous responsibility, whether we are advocacy organizations or parliamentarians, particularly at this time, to promote human rights and freedoms, because we must not wait until the Supreme Court tells us, article by article, in a 170-page document — you have certainly seen this, Senator Kinsella — paragraph by paragraph, and it will take 20, 30, 40 or 50 years and who knows how many victims, how many Maher Arars, will suffer until such and such a section is in compliance with the Charter of Rights and Freedoms whereas another one is not, despite a Supreme Court decision, because the Supreme Court is entitled to make a mistake. ...[+++]


w