Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trompent lorsqu'elles disent » (Français → Anglais) :

Est-ce que ces personnes se trompent lorsqu'elles disent que le ma huang contient une si petite quantité d'éphédra qu'il ne peut pas causer de problème?

Are these individuals incorrect when they say ma huang has such a small amount of ephedra in it that it could not cause a problem?


Il n'est pas possible que toutes les premières nations se trompent quand elles disent qu'elles reçoivent moins que ce qui est prévu selon la formule de financement provinciale.

Surely all first nations can't be incorrect in saying that they're getting less than the provincial funding formula.


Lorsque ces victimes se tournent vers la police, celle-ci répond qu’il s’agit d’une question d’ordre privé et qu’elle ne s’en mêle pas. Lorsquelles s’adressent aux services de protection de l’enfance, ceux-ci leur disent d’agir de façon à ce que leurs enfants ne leur soient pas enlevés.

If they turn to the police, they are told that this is a private matter and they will not get involved; if they go to the child welfare agency or child protection, they are told to do something about it, or their child will be taken away from them.


On trouve également, dans le site web, une énumération des autres avantages de l'emplacement sur les plaines LeBreton par rapport à la Colline parlementaire, où l'espace est limité, en raison des constructions qui y sont prévues, et où il y a des règles de sécurité plus sévères. Toutefois, les auteurs du site web se trompent lorsqu'ils disent que les plaines LeBreton se trouvent dans la cité parlementaire.

The website goes on to extol some of the other advantages of the LeBreton Flats site with regard to space, future development and security restrictions other than Parliament Hill, but erroneously states that the LeBreton Flats site lies within the parliamentary precinct.


Pourquoi, lorsque l'industrie privée vérifie quelque chose, les autorités publiques ne disent-elles pas: «Très bien, nous inspecterons les régimes de l'industrie privée de temps en temps et, s'ils s'avèrent bons, nous n'aurons plus besoin d'effectuer de visites d'inspection dans les exploitations agricoles elles-mêmes».

Why is it not the case that if private industry checks something, then the public authorities say ‘fine, we will check the private industry schemes from time to time and if they are good, we do not need to carry out checks on the farms themselves any more’.


Il faut ajouter que la situation n'est guère améliorée par la rhétorique pour le moins hyperbolique dont usent certaines capitales de l'Union européenne, lorsqu'elles disent, parlant du sommet, que "cela va passer ou casser".

It must be said that this situation is not helped by some rather hyperbolic rhetoric from certain European Union capitals, for example describing the summit as a "make-or-break event".


Je pense également que le niveau élevé d’analphabétisme parmi les femmes, le nombre important de mariages forcés, sans parler du nombre croissant de crimes d’honneur déguisés en suicides, en disent long, et, lorsque des femmes avec un faible niveau d’éducation perdent leur emploi - qu’elles exercent sans doute dans des conditions analogues à celles de l’esclavage -, elles n’apparaissent même pas dans les statistiques officielles.

I also believe that the high level of illiteracy among women, and the high incidence of forced marriage, not to mention the increasing number of honour killings disguised as suicide, speak volumes, and, in the event of the poorly educated women losing their jobs – in which they may well work under conditions analogous to those of slavery – they do not even appear in the official statistics.


Certaines de nos écoles et de nos universités se trompent lorsqu'elles enseignent qu'aucun idéal de civilisation ne vaut la peine d'être poursuivi et qu'en matière de valeurs, tout est relatif.

There is something wrong when some of our schools and universities are teaching that there are no ideals of civilisation worth striving for, and that all values are relative.


Les séparatistes se trompent lorsqu'ils disent que le Canada ne peut pas changer.

The separatists are wrong when they say Canada cannot change.


- (EN) Lorsque je parle avec des petites et moyennes entreprises, elles se disent certainement satisfaites de la musique que nous joue le Conseil mais, pour parler franchement, elles sont quelque peu sceptiques quant aux éventuels effets constructifs de la Charte en leur faveur.

– When I speak to small- and medium-sized enterprises, they are certainly pleased about the mood music that is coming out of the Council, but frankly they are a little sceptical as to whether the Charter will do anything constructive for them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trompent lorsqu'elles disent ->

Date index: 2021-06-20
w