Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapport du millénaire
à trois rapports

Traduction de «trois rapports nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millennium report | We, the peoples : Millennium report of the Secretary-General


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Un défi : commençons chez nous : rapport initial du Sous-comité sur les invalides et les handicapés du Comité permanent des communications et de la culture

Challenge: putting our house in order: initial report of the Sub-committee on the Disabled and the Handicapped of the Standing Committee on Communications and Culture


véhicules à trois roues symétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h

a vehicle with three wheels symmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h


véhicules à trois roues asymétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h (motocycles avec side-car)

a vehicle with three wheels asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h (motorcycles with sidecars)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Chaque fois que nous rédigeons un rapport, tous les trois ans, nous passons en revue toutes les hypothèses, en réfléchissant à ce qui s'est produit au cours des trois années écoulées afin de brosser un tableau exact ou de produire le rapport que nous estimons devoir produire à ce moment-là.

Each time we do a report, every three years, we do review all assumptions, reflecting whatever might have happened during the last three years to be more on the money or where we think we should be at that time.


Si nos vitesses nous permettent de faire Toronto-Montréal en trois heures et demie et Toronto-Ottawa en trois heures et 20 minutes, peut-être en trois heures et 15 minutes, le train sera plus intéressant, certainement par rapport à la route, et même par rapport à l'avion, notamment au niveau de qualité qu'on obtient en classe affaires ou en première classe VIA.

If we can get the speeds down to three hours and thirty minutes for Toronto-Montreal, and three hours and twenty minutes for Toronto-Ottawa, maybe three hours and fifteen minutes, that becomes even more competitive, certainly with road, and even with the airlines, especially at the kind of quality you get in business class or VIA 1 service.


Le dernier rapport de suivi décrit les 390 engagements pris en 2010 pour l'environnement, soit 100 de plus qu'en 2009, répartis en trois catégories («ce que nous vendons», «comment nous vendons» et «communication»).

The latest monitoring report describes the 390 environmental commitments made in 3 categories (“what we sell”, “how we sell” and “communication”) by 2010 – 100 more than in 2009.


Quand on présentait un arbrisseau à un des personnages, celui-ci répondait à tous les coups: « Allez me chercher.un autre arbrisseau! » En l'occurence, nous avons déjà trois études et trois séries de recommandations, nous n'avons donc pas besoin d'un autre arbrisseau (1215) M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, PCC): Monsieur le Président, j'ai assisté aux audiences tenues à Abbotsford, j'ai participé à la rédaction du rapport, j'ai entendu les recommandations et j'ai également lu les autres rapports à titre de vice-pré ...[+++]

When a person presented a shrubbery to one of the characters, the character said each time, “You shall bring me.another shrubbery!” In this case we already have three studies and three sets of recommendations, so we really do not need another shrubbery (1215) Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, CPC): Mr. Speaker, as the vice-chair of the agricultural committee who was actually at the hearings in Abbotsford, helped write the report, heard the recommendations and has read the other reports as well, I say that the member opposite m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andersson (PSE), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, nous abordons à présent la communication de la Commission sur des pensions viables et adéquates et nous examinons si, dans leur premiers rapports de stratégie, les États membres se sont conformés aux trois grands objectifs de la politique commune en matière de pensions.

Andersson (PSE), rapporteur (SV) Mr President, we are concerned here with the Commission’s Communication on Adequate and Sustainable Pensions and with an analysis of whether, in their first Strategy Reports, the Member States have complied with the three overarching aims of the common pensions policy.


Andersson (PSE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, nous abordons à présent la communication de la Commission sur des pensions viables et adéquates et nous examinons si, dans leur premiers rapports de stratégie, les États membres se sont conformés aux trois grands objectifs de la politique commune en matière de pensions.

Andersson (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, we are concerned here with the Commission’s Communication on Adequate and Sustainable Pensions and with an analysis of whether, in their first Strategy Reports, the Member States have complied with the three overarching aims of the common pensions policy.


Nous devons nous concentrer sur ce sujet au cours des deux ou trois mois à venir, parce que le Sommet de juin traitera de la gouvernance et d'une meilleure réglementation. Et il se peut, si nous ne nous concentrons pas sur ce sujet dès à présent, qu'au moment où nous en arrivons à la Convention, la cause soit trahie au mois de juin. Dès lors, il est important d'examiner cette question maintenant et de ne pas penser que le rapport von Wogau constitue ...[+++]

We have to focus on that in the next two or three months because the June Summit will deal with governance and better regulation, and it may be, if we do not focus on that now, that by the time we get to the Convention the pass will have been sold in June, so it is important that we look at this issue now and do not think that von Wogau was even a five- or six-month solution.


Entre-temps, je voudrais simplement mettre l'accent sur trois points contenus dans le rapport : le paragraphe 13 dans lequel nous déclarons que nous escomptons constater, dans le rapport de la Commission de l'année prochaine, des preuves beaucoup plus concrètes des gains que ce programme pluriannuel a produits en terme d'emplois, non parce que nous doutons de ce que pourraient être ces gains, mais parce que la prochaine fois, nous voudrions des preuves concrètes.

Meanwhile, I would just like to highlight three points from the report: paragraph 13 where we would like to see in next year the Commission report much more concrete evidence of the employment gains that this multiannual programme has produced, not because we doubt what those employment gains might be, but we would like to see some hard data next time around.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, nous nous trouvons, à l’issue de votre présidence, dans une situation qui a totalement évolué par rapport à l’année dernière : l’atmosphère s’est métamorphosée, nous pouvons nous mettre à la tâche et vous avez en effet placé trois hommes à la tête de la Convention.

– (NL) Mr President, Mr Verhofstadt, at the end of your Presidency, the situation is now very different from one year ago: the atmosphere has changed completely. We can roll up our sleeves, and you have indeed put three men in charge.


- Tout d'abord sur l'Union économique et monétaire, un bon travail a été fait et il faut en trouver la raison dans le fait que cela fait trois ans que nous nous sommes penchés sur ce sujet à partir d'un rapport initial qui a constamment constitué le cadre dans lequel nous avons travaillé.

- First, economic and monetary union: good progress has been made here, because we have been working on it for three years on the basis of an initial report which we we have kept throughout as our frame of reference.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     à trois rapports     trois rapports nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois rapports nous ->

Date index: 2023-01-05
w