362. constate que d'après le rapport de la Cour des comptes, les pratiques des agences exécutives en matière de recrutement consistent à engager aux échelons
inférieurs sur des postes temporaires et à exiger des agents
contractuels qu'ils comptent un grand nombre d'années d'expérience, ce qui ne se fait pas dans le cas des agents contractuels recrutés à la Commission pour des fonctions comparables; constate que cela pourrait réduire l'attrait des postes en dépit de l'offre de contrats renouvelables, à la différence des contrats d'un
e durée ma ...[+++]ximale de trois ans prévus à la Commission, et constate que cela risque de compromettre la qualité du travail des agences exécutives concernées; 362. Notes that, according to the Court's report, the recruitment practice in the executive agencies is to hire at lower g
rades for temporary posts, and to require contract staff to have more years of experience, than is the case as regards contract staff with similar tasks in the Comm
ission; notes that this might reduce the attractiveness of the job positions, despite the offer of renewable contracts in contrast to the maximum contract term of three years applicable to Commission contract staff, and notes that this could result in c
...[+++]ompromises in the quality of the operations of the executive agencies concerned;