Il y avait aussi la partie B. Lorsque j'ai formulé cette recommandation, j'étais conscient que dans une petite exploitation extracôtière comme la nôtre — et à l'époque il y avait trois exploitants, quatre hélicoptères; la Nouvelle-Écosse avait un hélicoptère —, il se pouvait qu'on ne veuille pas d'un office distinct pour la sécurité, même si je suis convaincu que c'est la bonne façon d'agir.
When I made that recommendation, I was aware that in a small offshore such as ours — and then it had three operators, four helicopters; Nova Scotia, which had one helicopter — there may not be an appetite to have a separate safety authority, much as though I think that is the right way to go.