Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Fortement collé
Mi-collé
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Quart collé
Stéroïdes ou hormones
Trois quarts collé
Trois régimes d'assurance très avantageux
Très collé
Vitamines

Traduction de «trois ans—démontre très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or even the development of) physical harm such as renal dysfunction or electrol ...[+++]


trois régimes d'assurance très avantageux

three great insurance plans


très collé | fortement collé | mi-collé | quart collé | trois quarts collé

hard-sized
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considérant que la croissance modérée des échanges commerciaux mondiaux au cours des trois dernières années a contribué de manière significative à tempérer les effets négatifs de la crise économique, en particulier dans l'Union européenne et aux États-Unis, démontrant ainsi que les échanges influent très fortement sur la croissance et l'emploi;

whereas the moderate growth of global trade exchanges over the past three years has significantly contributed to mitigating the negative effects of the economic crisis, in particular in the EU and the US, proving that trade plays an important role in determining growth and employment;


D. considérant que la croissance modérée des échanges commerciaux mondiaux au cours des trois dernières années a contribué de manière significative à tempérer les effets négatifs de la crise économique, en particulier dans l'Union européenne et aux États-Unis, démontrant ainsi que les échanges influent très fortement sur la croissance et l'emploi;

D. whereas the moderate growth of global trade exchanges over the past three years has significantly contributed to mitigating the negative effects of the economic crisis, in particular in the EU and the US, proving that trade plays an important role in determining growth and employment;


D. considérant que la croissance modérée des échanges commerciaux mondiaux au cours des trois dernières années a contribué de manière significative à tempérer les effets négatifs de la crise économique, en particulier dans l'Union européenne et aux États-Unis, démontrant ainsi que les échanges influent très fortement sur la croissance et l'emploi;

D. whereas the moderate growth of global trade exchanges over the past three years has significantly contributed to mitigating the negative effects of the economic crisis, in particular in the EU and the US, proving that trade plays an important role in determining growth and employment;


Je suis très heureux car cela démontre à quel point il est important que les trois institutions collaborent très étroitement, avec beaucoup de constance et d’efficacité, dans l’approche de cette épidémie.

I am very happy, because it demonstrates the importance of all three institutions working together very closely, very firmly and very effectively in dealing with this disease.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, comme ce rapport le démontre très bien, il existe trois aspects fondamentaux dans le projet de Constitution. Premièrement, les valeurs et les objectifs de l’Union, l’unité et l’égalité de ses peuples, ainsi que la protection de la diversité de ses cultures, identités et langues. Deuxièmement, les droits, les intérêts et les devoirs de ses citoyens. Troisièmement, les règles des institutions et de la vie politique européenne.

– (ES) Mr President, as this report demonstrates very well, there are three basic aspects to the draft Constitution: firstly, the Union’s values and objectives, the unity and equality of its peoples, as well as the protection of the diversity of its cultures, identities and languages; secondly, the rights, interests and duties of the citizens; and, thirdly, the rules for the institutions and for European political life.


Ainsi, un calcul scientifique ex ante figurant dans l'avis concernant des mesures immédiates et à court terme pour la plie (juillet 2005) démontre qu'en mettant en œuvre cet avis, l'objectif visé, à savoir de porter le stock de plie, en trois à cinq ans, largement au-dessus du niveau de précaution grâce à des réductions de l'effort de pêche, sera très certainement atteint (RIVO, 2006).

For example, an ex ante scientific calculation based on the NSRAC opinion concerning immediate, short-term measures relating to plaice (July 2005) showed that, by implementing the NSRAC proposals, the intended aim of restoring plaice stocks to well above the precautionary level within 3-5 years by reducing fishing effort was virtually certain to be achieved (RIVO, 2006).


Le bénéficiaire soumet également d'autres éléments et statistiques pour démontrer que la procédure de faillite dure en moyenne de trois à sept ans en Slovaquie et ne donne lieu qu'à un produit très limité provenant de la vente d'actifs (11).

It also submits further material and statistics to demonstrate that the bankruptcy procedure in Slovakia lasts on average 3-7 years and brings only a very limited return from the sale of assets (11).


Je conclus mes remarques en disant que cette série de mesures qui s'étalent sur trois ans démontrent très clairement l'esprit de ce gouvernement libéral, cet esprit de vouloir épargner les riches et de frapper les plus vulnérables.

In conclusion, this series of measures spread over a three-year period clearly show the spirit of that Liberal government, which seeks to spare the rich and to hit the most vulnerable ones in our society.


La recherche indépendante menée par des gens comme Mary Macdonald— vous vous interrogiez plus tôt au sujet des capitaux supplémentaires que nous détenions il y a trois ans—démontre très clairement qu'il nous a peut-être fallu un certain temps—un an ou deux—pour être en mesure d'effectuer ces placements, mais qu'aujourd'hui, nous investissons cinq fois plus par année qu'il y a cinq ans à peine, et que nous investissons dans des entreprises de haute technologie, dans des entreprises de biotechnologie, c'est-à-dire dans toutes sortes d'entreprises qui diversifieront l'économie canadienne.

The outside independent research that's been done by people such as Mary Macdonald—and you were asking earlier about the extra capital we had three years ago—shows very clearly that it may have taken a bit of time, a year or two, for us to get the capacity to make these investments, but today we're investing five times more annually than we were investing five years ago, in the highest technology companies, the biotech industries—all the industries that are going to diversify the Canadian economy.


Les sondages au Québec démontrent très clairement que Lucien Bouchard, de même qu'André Caillé et l'armée sortent tous les trois grands gagnants de cette crise que nous ne souhaitons pas revivre.

Polls conducted in Quebec clearly show that Lucien Bouchard, André Caillé and the armed forces are the three big winners following this crisis, the likes of which we hope never to experience again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois ans—démontre très ->

Date index: 2025-09-09
w