Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce aux passagers
Annonce classée
Annonce passagers
DAS
Diffuseur soumis à l'obligation d'annoncer
Dépression saisonnière
Dérangement affectif saisonnier
Désordre affectif saisonnier
Participation soumise à l'obligation d'annoncer
Petite annonce
SAD
Tristesse hivernale
à l'étape précédant l'annonce
élément soumis à l'obligation d'annoncer

Vertaling van "tristesse à l’annonce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commission spéciale de l'Assemblée générale pour les annonces de contributions volontaires à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient

Ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East


à l'étape précédant l'annonce

in the pre-advertising phase


Analyse d'une proposition (et de diverses solutions) visant à modifier le Règlement sur l'étiquetage et l'annonce des textiles selon le processus du Conference Board pour une combinaison optimale de mesures

Study of a Proposal (and Its Alternatives) to Amend the Textile Labelling and Advertising Regulations Applying the Conference Board's Optimal Policy Mix Framework


diffuseur soumis à l'obligation d'annoncer

broadcaster subject to the obligation to notify


élément soumis à l'obligation d'annoncer

notifiable circumstance


participation soumise à l'obligation d'annoncer

holding which is subject to the obligation to notify


dépression saisonnière | dérangement affectif saisonnier | désordre affectif saisonnier | tristesse hivernale | DAS [Abbr.] | SAD [Abbr.]

seasonal affective depression | Seasonal Affective Disorder | winter depression | SAD [Abbr.]


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Definition: This category requires the combination of conduct disorder (F91.-) with persistent and marked depression of mood (F32.-), as demonstrated by symptoms such as excessive misery, loss of interest and pleasure in usual activities, self-blame, and hopelessness; disturbances of sleep or appetite may also be present. | Conduct disorder in F91.- associated with depressive disorder in F32.-


annonce aux passagers | annonce passagers

passenger address


annonce classée | petite annonce

classified advertisement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lou Sekora (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de tristesse que j'annonce que Greg Moore, un brillant coureur automobile âgé de 24 ans de Maple Ridge, en Colombie-Britannique, a été tué dans un accident le 30 octobre 1999.

Mr. Lou Sekora (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Lib.): Mr. Speaker, it is with deep sadness that I announce that Greg Moore, age 24, an accomplished race car driver from Maple Ridge B.C., was killed in an accident on October 30, 1999.


M. Eugène Bellemare (Ottawa—Orléans, Lib.): Monsieur le Président, au nom de mes collègues, je tiens à exprimer notre grande tristesse à l'annonce du décès, à l'âge de 103 ans, de Fulgence Charpentier.

Mr. Eugène Bellemare (Ottawa—Orléans, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of my colleagues, I wish to express our great sadness to learn of the death of Fulgence Charpentier at the age of 103 years.


Monsieur le Président, c'est avec une grande tristesse que j'annonce à la Chambre que Tyee ha'wilth Bert Mack, chef héréditaire de la Première nation des Toquahts, s'est éteint à l'âge de 89 ans, dans l'île de Vancouver.

Mr. Speaker, it is with great sadness that I rise in the House to announce the passing of Tyee ha'wilth Bert Mack, hereditary chief of the Toquaht First Nation on Vancouver Island.


– Avant d’entamer nos travaux, c’est avec une grande tristesse que je vous annonce qu’un soldat italien a été tué, et un autre grièvement blessé, lors d’une fusillade aujourd’hui en Afghanistan.

– Before beginning our work, I must inform you that, sadly, an Italian soldier has been killed and another soldier seriously wounded in a gunfight that took place today in Afghanistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– C’est avec une grande tristesse que je vous annonce le décès tragique de notre collègue, M Juarez Boal, directrice adjointe de la délégation de l’Union européenne en Haïti.

– It is with great sadness that I have to inform you of the tragic death of Mrs Juarez Boal, deputy head of the European Union Delegation to Haiti.


Avant d'entamer mon discours, permettez-moi, monsieur le Président, de vous exprimer, au nom de ceux d'entre nous qui habitons Winnipeg et le Manitoba, notre gratitude pour avoir servi notre pays durant 28 années et notre tristesse à l'annonce de votre décision de quitter cet endroit et la scène politique fédérale pour aller mener d'autres activités importantes.

Before I begin my speech, may I offer you, Mr. Speaker, some words of appreciation from those of us back home in Winnipeg and Manitoba for your 28 years of service to our country and to express our sadness that you have made a decision to leave this place, to leave federal politics to pursue other important endeavours.


– (PT) Monsieur le Président, je voudrais débuter mon intervention en exprimant ma tristesse, ainsi que celle de mon groupe à l’annonce du décès de notre collègue, Monsieur Fausto Correia.

– (PT) Mr President, I would like to begin my speech by expressing my own sadness, as well as the sadness felt by my group, on the death of our fellow Member, Fausto Correia.


- (ES) Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l’opportunité de manifester devant cette Assemblée notre tristesse à l’annonce de l’assassinat hier soir d’une jeune coopérante espagnole de 22 ans, de Tolède, Ana Isabel Sánchez Torralba, en Guinée équatoriale.

– (ES) Mr President, thank you for giving me the opportunity to express to the House our sadness at the news that a young Spanish aid worker, a 22–year-old from Toledo, Ana Isabel Sánchez Torralba, was killed last night in Equatorial Guinea.


- (ES) Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l’opportunité de manifester devant cette Assemblée notre tristesse à l’annonce de l’assassinat hier soir d’une jeune coopérante espagnole de 22 ans, de Tolède, Ana Isabel Sánchez Torralba, en Guinée équatoriale.

– (ES) Mr President, thank you for giving me the opportunity to express to the House our sadness at the news that a young Spanish aid worker, a 22–year-old from Toledo, Ana Isabel Sánchez Torralba, was killed last night in Equatorial Guinea.


Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de tristesse que j'annonce qu'Urjo Kareda, l'un des plus grands directeurs artistiques du monde, est mort à Toronto le 26 décembre 2001.

Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Mr. Speaker, it is with great sorrow I announce that Urjo Kareda, one of the world's greatest artistic directors, passed away in Toronto on December 26, 2001.


w