Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cafard
DAS
Dépression saisonnière
Dérangement affectif saisonnier
Désordre affectif saisonnier
Mélancolie
Problème consternant
SAD
Tristesse
Tristesse hivernale
Trouble avec tristesse et détresse morale

Traduction de «tristesse et consternation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dépression saisonnière | dérangement affectif saisonnier | désordre affectif saisonnier | tristesse hivernale | DAS [Abbr.] | SAD [Abbr.]

seasonal affective depression | Seasonal Affective Disorder | winter depression | SAD [Abbr.]




trouble avec tristesse et détresse morale

misery and unhappiness disorder






Définition: Trouble apparaissant au cours des cinq premières années de la vie, caractérisé par la présence d'anomalies persistantes du mode de relations sociales de l'enfant, associées à des perturbations émotionnelles, et se manifestant à l'occasion de changements dans l'environnement (par exemple par une inquiétude et une hypervigilance, une réduction des interactions sociales avec les autres enfants, une auto- ou une hétéro-agressivité, une tristesse, et, dans certains cas, un retard de croissance). La survenue du syndrome est prob ...[+++]

Definition: Starts in the first five years of life and is characterized by persistent abnormalities in the child's pattern of social relationships that are associated with emotional disturbance and are reactive to changes in environmental circumstances (e.g. fearfulness and hypervigilance, poor social interaction with peers, aggression towards self and others, misery, and growth failure in some cases). The syndrome probably occurs as a direct result of severe parental neglect, abuse, or serious mishandling.


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Definition: This category requires the combination of conduct disorder (F91.-) with persistent and marked depression of mood (F32.-), as demonstrated by symptoms such as excessive misery, loss of interest and pleasure in usual activities, self-blame, and hopelessness; disturbances of sleep or appetite may also be present. | Conduct disorder in F91.- associated with depressive disorder in F32.-
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que la Chambre exprime sa consternation et sa tristesse au sujet des récentes manifestations de violence religieuse et raciale en Indonésie; qu'elle prenne note des effets dévastateurs de ce cycle de violence sur les victimes, y compris les Indonésiens d'origine chinoise et de confession chrétienne ou musulmane; en raison de la nature même de la société indonésienne, qui regroupe différentes confessions et cultures, qu'elle demande à toutes les parties de faire leur part pour mettre fin aux violences et faire respecter l'esprit de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, que le gouvernement indoné ...[+++]

That this House express its dismay and sorrow concerning the recent religiously and ethnically motivated acts of violence in Indonesia; that it take note of the devastating impact this cycle of brutality has had on the victims, including ethnic Chinese, Indonesians, Christians and Muslims; that given the multi-faith and multicultural nature of Indonesian society, it call on all parties to do their part to bring an end to the violence and to uphold the spirit of the international convention on the elimination of all forms of racial discrimination, which the Indonesian government has promised to ratify; and that it call on the Indonesia ...[+++]


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, au nom de mes collègues du NPD et en tant que député du Manitoba, je voudrais moi aussi exprimer la consternation et la tristesse que nous avons tous ressenties hier en apprenant la mort subite de David.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of my NDP colleagues and as a member of parliament from Manitoba, I too join in expressing the shock and the sadness we all felt yesterday as word began to proceed with respect to David's sudden death.


M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, c'est avec consternation et tristesse que nous avons appris, hier, le décès, à l'âge de 44 ans, de notre ancien collègue David Iftody qui, à la dissolution du Parlement le 22 octobre dernier, représentait la circonscription de Provencher au Manitoba.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, it is with consternation and sadness that we learned yesterday of the passing, at age 44, of our former colleague, David Iftody, who, when parliament was dissolved on October 22, was the member for Provencher, in Manitoba.


− Mesdames et Messieurs, c’est avec tristesse et consternation que je dois vous informer que, la semaine dernière, plus de 300 réfugiés se sont noyés lorsque leurs embarcations ont sombré en mer Méditerranée, au large des côtes libyennes.

− Ladies and gentlemen, I am saddened and dismayed to have to inform you today that, last weekend, more than 300 people were drowned when a number of refugee boats went down in the Mediterranean off the coast of Libya.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mesdames et Messieurs, au moment d’assumer la présidence de cette séance, vous comprendrez tous que je vous fasse part de ma tristesse et de ma consternation face au décès, survenu il y a quelques heures, de Jorge Semprún à l’âge de 87 ans.

– Ladies and gentlemen, as I take the chair for this sitting, all of you will understand if I express to you my sorrow and consternation at the death of Jorge Semprún, which took place a few hours ago, at the age of 87.


M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, c'est avec tristesse et consternation que nous avons appris que Corinne Côté-Lévesque, la veuve de l'ancien premier ministre du Québec, René Lévesque, s'est éteinte ce matin, à l'âge de 61 ans.

Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, we were saddened and dismayed to learn that Corinne Côté-Lévesque, the widow of former Quebec Premier René Lévesque, passed away this morning at the age of 61.


– (PT) Je crois avoir décelé lors de ces débats une certaine tristesse et une certaine consternation, voire un certain scepticisme de la part de membres ici présents quant à l’écart entre ce que nous sommes à présent en mesure de déployer pour lutter contre la sécheresse et la désertification et ce que nous avons accompli à ce jour dans ce domaine.

– (PT) I seem to have detected in this debate a certain sadness, a certain consternation and perhaps a little scepticism on the part of some Members as to what we can do from now on to combat drought and desertification, having regard to what we have done to date in this field.


A. témoignant un sentiment profond de tristesse et de consternation face à la tragédie humaine permanente dont les peuples israélien et palestinien sont les victimes,

A. expressing its profound sadness and consternation at the continued human tragedy experienced by the Israeli and Palestinian peoples,


A. témoignant un sentiment profond de tristesse et de consternation face à la tragédie humaine permanente dont les peuples israélien et palestinien sont les victimes,

A. expressing its profound sadness and consternation at the continued human tragedy experienced by the Israeli and Palestinian peoples,


M. Jerry Pickard (Chatham—Kent Essex, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec tristesse et consternation que nous avons appris les ravages incroyables que l'ouragan Mitch a provoqués au Nicaragua et au Honduras.

Mr. Jerry Pickard (Chatham—Kent Essex, Lib.): Mr. Speaker, it was with regret and dismay that all of us heard of the enormous disaster that occurred in Nicaragua and Honduras by hurricane Mitch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tristesse et consternation ->

Date index: 2023-09-11
w