Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte à la liberté et l'honneur sexuels
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Compagnon d'honneur
Compagnon d'honneur du YMCA
Conférencier d'honneur
Conférencière d'honneur
Demoiselle d'honneur
Délit contre l'honneur
Fiducie d'honneur
Fille d'honneur
Infraction contre l'honneur
Mainate triste
Martin familier
Martin triste
Merle des Moluques
Petite fille d'honneur
Remarque portant atteinte à l'honneur
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Trust d'honneur

Traduction de «triste honneur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mainate triste | martin familier | martin triste | merle des Moluques

common myna


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]


demoiselle d'honneur [ petite fille d'honneur | fille d'honneur ]

brides-maid [ maid of honour | bride's maid | bridesmaid ]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).




commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


Compagnon d'honneur [ Compagnon d'honneur du YMCA ]

Fellowship of Honour [ YMCA Fellowship of Honour ]


délit contre l'honneur | infraction contre l'honneur

offence against personal honour


conférencier d'honneur | conférencière d'honneur

featured lecturer | featured speaker | keynote lecturer | keynote speaker | keynoter


atteinte à la liberté et l'honneur sexuels

offences against sexual liberty and honour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le projet de loi C-38 n'est plus être pas le plus long projet de loi omnibus d'exécution du budget examiné dans cette enceinte au cours des 20 dernières années — ce triste honneur revient au projet de loi d'exécution du budget présenté en 2010 par le gouvernement Harper —, mais c'est sans aucun doute celui qui a la plus grande portée.

Bill C-38 may not be the longest omnibus budget bill to pass through this place in 20 years — that dubious distinction would go to the Harper government's 2010 budget bill, but it is certainly the furthest reaching.


Ma province, la Colombie-Britannique, vient d'avoir le triste honneur de compter le taux le plus élevé d'enfants vivant dans la pauvreté au Canada pour la huitième année d'affilée. Selon les recherches du Centre canadien de politiques alternatives en Colombie-Britannique, la pauvreté coûte entre 8,1 et 9,2 milliards de dollars chaque année.

Research by the Canadian Centre for Policy Alternatives in B.C. shows the cost of poverty is between $8.1 billion and $9.2 billion every year.


Madame la Présidente, j’ai le triste honneur d’être l’auteur du premier projet de loi de l’histoire du Canada à avoir été rejeté au Sénat sans avoir été débattu, étudié ou renvoyé à un comité.

It is also a reasonable amount of time to have new thoughts and new people who could add their perspectives as well. Madam Speaker, I have the dubious distinction of being the author of the first bill in the history of Canada to be killed in the Senate without debate or consideration or being sent to committee.


Cependant, je crains qu'en ajoutant la dissuasion et la dénonciation individualisées aux principes de la détermination de la peine, comme le prévoit le projet de loi, on retourne à l'époque où le Canada avait le triste honneur d'avoir le taux d'incarcération chez les jeunes le plus élevé dans le monde.

I am afraid that in the proposed amendments, with the introduction of deterrence and denunciation to the principles of sentencing, we are headed back to that time when we had the dubious honour of being the country with the highest youth incarceration rate in the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai le triste honneur de devoir annoncer au Parlement le décès de M. Ernest Glinne, un ancien eurodéputé belge, qui s’est éteint le 10 août à l’âge de 78 ans.

I am sorry to have to inform Parliament of the death of Mr Ernest Gline, a former Belgian Member of this House, who passed away on 10 August at the age of 78.


En bref, les propositions du Parlement contenaient des solutions susceptibles d’offrir aux entreprises ce dont elles ont besoin, à savoir une certaine flexibilité au niveau de l’adaptation des heures de travail en fonction des charges de travail, car il est un fait qu’il n’y a pas deux secteurs identiques, ni même deux entreprises identiques au sein d’un même secteur, et parce que nous avons besoin, en particulier mon pays - qui a le triste honneur d’avoir le taux de chômage le plus élevé de l’Union européenne - que nos entreprises puissent créer plus d’emplois et licencient moins.

In short, Parliament’s proposals contained solutions that could provide what companies need, that is, flexibility to adapt working hours to different workloads, because the fact is that no two sectors are the same, nor companies within each sector, and because what we need and what my country in particular needs – we hold the sad record of having the highest unemployment rate in the European Union – is for our companies to create more employment and fewer redundancies.


Ce fait montre qu’il s’agit d’une question fondamentale: l’événement a l’honneur triste et regrettable d’être considéré comme le premier coup d’État dans un pays d’Amérique latine au XXI siècle, et c’est une chose que nous ne devons pas oublier.

That fact shows that this is a fundamental issue: the event has the sad and regrettable honour of being considered the first coup d’état in a Central American country in the 21st century, and that is something we should not forget.


Monsieur le Président, en avril dernier, j'ai eu le triste honneur de rendre hommage au caporal Randy Payne qui s'est fait tuer en Afghanistan.

Mr. Speaker, in April, I had the sad occasion to pay my respects to Corporal Randy Payne who was killed in Afghanistan.


w