J'estimais toutefois, dans les années 1970, alors que je suivais déjà l'évolution des tribunaux pour les jeunes depuis une trentaine d'années, que les tribunaux tenaient compte dans les faits des faiblesses de la Loi sur les jeunes délinquants.
I felt, however, in the 1970s, when I'd been watching juvenile courts for the past thirty years or so, that the weaknesses in the Juvenile Delinquents Act were in fact taken into account by the practices of the court.