Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tribunaux doivent jouer » (Français → Anglais) :

Nous sommes profondément convaincus que les tribunaux doivent jouer un rôle central dans les litiges qui sont essentiellement des litiges juridiques.

We believe profoundly that courts need to be at the centre of the dispute of what are essentially legal disputes.


C'est exactement le rôle que doivent jouer les tribunaux d'appel dans notre système de justice.

That is exactly what appeal courts are supposed to do in our justice system.


Donc, ici aussi, tous les intervenants ont un rôle à jouer en vue d'inciter le pouvoir judiciaire à insister sur le respect de normes de courtoisie plus strictes dans ses tribunaux. Les divers barreaux doivent jouer un rôle disciplinaire décisif dans ce domaine, et les sociétés d'aide juridique doivent exécuter le mandat que la loi leur a confié en accordant des certificats aux avocats qui offrent des services juridiques efficaces, efficients et de haute qualité.

So, here too all the stakeholders have a role to play to encourage the judiciary to insist on higher standards of civility in their courts, for the various law societies to take a strong disciplinary role in this area and for legal aid societies to exercise their statutory mandate to grant certificates to those counsels who can deliver high, effective and efficient legal services.


– (IT) Merci, Madame la Présidente. Je vote en faveur du rapport Frassoni qui nous rappelle le rôle fondamental que doivent jouer le Parlement européen, les parlements nationaux et les tribunaux nationaux dans l’application du droit communautaire.

I am voting for the Frassoni report, which reminds us of the fundamental role that the European Parliament, national parliaments and national courts must play in the application of Community law.


– (IT) Merci, Madame la Présidente. Je vote en faveur du rapport Frassoni qui nous rappelle le rôle fondamental que doivent jouer le Parlement européen, les parlements nationaux et les tribunaux nationaux dans l’application du droit communautaire.

I am voting for the Frassoni report, which reminds us of the fundamental role that the European Parliament, national parliaments and national courts must play in the application of Community law.


C'est certain que lorsque l'on invoque des droits linguistiques, constitutionnels et ainsi de suite, les tribunaux doivent jouer un rôle.

When anyone asserts language rights, constitutional rights and so on, the courts obviously have to play a role.


13. demande à l'Ukraine de faire contrepoids au renforcement des droits des actionnaires et des investisseurs, renforcement qu'implique son adhésion à l'OMC, en améliorant l'accès de l'ensemble des citoyens aux informations concernant les entreprises, en garantissant l'application stricte des droits humains, sociaux et économiques et en se rapprochant des normes internationales relatives à la responsabilité sociale des entreprises, à la comptabilité et à l'audit des entreprises; insiste sur le fait que les tribunaux civils et commerciaux ukrainiens doivent jouer un ...[+++]rôle accru dans la lutte contre les discriminations et les abus;

13. Calls on Ukraine to balance increased shareholders' and investors' rights emanating from WTO membership by improving access for all its citizens to corporate information, ensuring the strict application of social, economic and human rights, and moving towards international standards in corporate social responsibility (CSR), accounting and auditing; insists on the need for Ukraine's civil and commercial courts to play an increasing role in dissuading discrimination and abuses;


13. demande à l'Ukraine de faire contrepoids au renforcement des droits des actionnaires et des investisseurs, renforcement qu'implique son adhésion à l'OMC, en améliorant l'accès de l'ensemble des citoyens aux informations concernant les entreprises, en garantissant l'application stricte des droits humains, sociaux et économiques et en se rapprochant des normes internationales relatives à la responsabilité sociale des entreprises, à la comptabilité et à l'audit des entreprises; insiste sur le fait que les tribunaux civils et commerciaux ukrainiens doivent jouer un ...[+++]rôle accru dans la lutte contre les discriminations et les abus;

13. Calls on Ukraine to balance increased shareholders' and investors' rights emanating from WTO membership by improving access for all its citizens to corporate information, ensuring the strict application of social, economic and human rights, and moving towards international standards in corporate social responsibility (CSR), accounting and auditing; insists on the need for Ukraine's civil and commercial courts to play an increasing role in dissuading discrimination and abuses;


13. demande à l'Ukraine de faire contrepoids au renforcement des droits des actionnaires et des investisseurs impliqué par son adhésion à l'OMC en améliorant l'accès de l'ensemble des citoyens aux informations concernant les entreprises, de garantir l'application stricte des droits humains, sociaux et économiques et de se rapprocher des normes internationales relatives à la responsabilité sociale, à la comptabilité et à l'audit des entreprises; insiste sur le fait que les tribunaux civils et commerciaux ukrainiens doivent jouer un rôle accru ...[+++]

13. Calls on Ukraine to balance increased shareholders' and investors' rights emanating from WTO membership by increasing access of all its citizens to corporate information, ensure the strict application of social, economic and human rights, and move towards international standards in corporate social responsibility (CSR), accounting and auditing; insists on the need for Ukraine's civil and commercial courts to play an increasing role in dissuading discrimination and abuses;


Ces trois tribunaux ont affirmé que les sociétés démocratiques doivent réagir au terrorisme tout en respectant la primauté du droit, et ont confirmé le principe de la séparation des pouvoirs — le rôle indépendant que doivent jouer les instances judiciaires et le pouvoir exécutif.

These three courts have affirmed that democratic societies must respond to terrorism while respecting the rule of law, and have upheld the principle of the separation of powers — the independent role of the judiciary from the executive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunaux doivent jouer ->

Date index: 2024-04-25
w