Toutefois, si le crime est une infraction punissable par procédure sommaire, les parlementaires que nous sommes ne devraient-ils pas orienter en quelque sorte la décision des tribunaux? Autrement dit, si le crime est mineur, devrions-nous pouvoir dire aux tribunaux qu'ils doivent imposer une amende de 100 000 $ou de 200 000 $, ou encore emprisonner le coupable pendant un an ou deux?
But if the crime is what we call a summary conviction, shouldn't we give the court some sort of a direction, as parliamentarians, to say if the crime is small, then here is what you can do, in a way—charge $200,000 or $100,000, or jail the person for a year or two?