Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assesseur auprès d'un tribunal militaire
Assesseure auprès d'un tribunal militaire
Commission militaire
Juge-avocat
Juge-avocate
Juridiction militaire
Président du Tribunal militaire d'appel
Président du Tribunal militaire de cassation
Présidente du Tribunal militaire d'appel
Présidente du Tribunal militaire de cassation
Statut du tribunal militaire international
TM
TMI
Tribunal militaire
Tribunal militaire de première instance
Tribunal militaire international
Tribunal militaire international de Nuremberg
Tribunal militaire international pour l'Extrême-Orient

Traduction de «tribunal militaire exprime » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridiction militaire [ tribunal militaire ]

military court [ military tribunal | courts martial(UNBIS) ]


commission militaire | tribunal militaire

military commission | military tribunal


président du Tribunal militaire d'appel | présidente du Tribunal militaire d'appel

President of the Military Court of Appeal


assesseur auprès d'un tribunal militaire | assesseure auprès d'un tribunal militaire | juge-avocat | juge-avocate

judge-advocate | judge advocate


président du Tribunal militaire de cassation | présidente du Tribunal militaire de cassation

President of the Military Supreme Court


Tribunal militaire | Tribunal militaire de première instance [ TM ]

Military Court | Military Court of First Instance


Tribunal militaire international | TMI [Abbr.]

International Military Tribunal | IMT [Abbr.]


Statut du tribunal militaire international

Charter of the International Military Tribunal


Tribunal militaire international de Nuremberg

International Military Tribunal at Nuremberg


Tribunal militaire international pour l'Extrême-Orient

International Military Tribunal for the Far East
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
35. demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les manifestants pacifiques, y compris des militants politiques, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme, dont Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima and Abduljalil al-Singace, ainsi que des 47 médecins et infirmières bahreïniens qui ont été arrêtés illégalement dans l'exercice de leur activité professionnelle; s'élève contre le fait que 21 civils aient été condamnés par un tribunal militaire; exprime sa vive inquiétude quant aux condamnations à mort prononcées à l'encontre de 8 militants d'oppos ...[+++]

35. Urges for the immediate and unconditional release of all peaceful demonstrators including political activists, journalists and human rights defenders, among which Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima and Abduljalil al-Singace and of the 47 Bahraini doctors and nurses who were under their professional duty; condemns the conviction of the 21 civilians before a military court; expresses its strong concern on the life sentences of 8 opposition activists and 13 who received up to 15 years in prison as well as on the reported abuse in detention, lack of access to legal counsel and coerced confessions; stresses that the Government of Bah ...[+++]


G. considérant que Maikel Nabil Sanad a été arrêté chez lui au Caire le 28 mars 2011 par la police militaire pour avoir exprimé son avis sur internet, en critiquant notamment le rôle de l'armée égyptienne pendant et après la révolution populaire, et qu'il a été condamné le 10 avril 2011 à trois années d'emprisonnement pour "insulte à l'armée" après un procès rapide et inéquitable devant un tribunal militaire, en l'absence de son avocat, de sa famille et de ses amis;

G. whereas Maikel Nabil Sanad was arrested by the military police on 28 March 2011 at his home in Cairo for voicing his opinion online, including criticism of the role the Egyptian military played during and after the popular revolution; whereas he was sentenced to three years’ imprisonment on 10 April 2011 on charges of ‘insulting the military’ after an unfair fast-track trial in a military court in the absence of his lawyer, family and friends;


P. considérant que Maikel Nabil Sanad a été arrêté chez lui au Caire le 28 mars 2011 par la police militaire pour avoir exprimé son avis en ligne et critiqué le rôle de l'armée égyptienne pendant et après la révolution populaire, et qu'il a été condamné le 10 avril 2011 à trois années d'emprisonnement pour "insulte à l'armée" après un procès rapide et inéquitable devant un tribunal militaire en l'absence de son avocat, de sa famille et de ses amis;

P. whereas Maikel Nabil Sanad was arrested by the military police on 28 March 2011 at his home in Cairo for voicing his opinion online including criticism of the role the Egyptian military played during and after the popular revolution; whereas he was sentenced to three years' imprisonment on 10 April 2011 on charges of 'insulting the military' after an unfair fast-track trial in a military court in absence of his lawyer, family and friends;


G. considérant que Maikel Nabil Sanad a été arrêté chez lui au Caire le 28 mars 2011 par la police militaire pour avoir exprimé son avis sur internet, en critiquant notamment le rôle de l'armée égyptienne pendant et après la révolution populaire, et qu'il a été condamné le 10 avril 2011 à trois années d'emprisonnement pour «insulte à l'armée» après un procès rapide et inéquitable devant un tribunal militaire, en l'absence de son avocat, de sa famille et de ses amis;

G. whereas Maikel Nabil Sanad was arrested by the military police on 28 March 2011 at his home in Cairo for voicing his opinion online, including criticism of the role the Egyptian military played during and after the popular revolution; whereas he was sentenced to three years' imprisonment on 10 April 2011 on charges of ‘insulting the military’ after an unfair fast-track trial in a military court in the absence of his lawyer, family and friends;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je profite de cette tribune pour exprimer à Mme Jean toute ma gratitude pour la disponibilité dont elle a toujours fait preuve à l'égard de nos militaires.

I would like to take this opportunity to express my deep gratitude to Madame Jean for always making herself available to our military men and women.


3. exprime sa préoccupation sur le sort du journaliste Grigori Pasko, après la décision de la chambre militaire de la cour suprême de le faire juger à nouveau par un tribunal militaire de Vladivostok pour espionnage et haute trahison, à cause de ses articles sur l'immersion de déchets nucléaires dans la mer du Japon par la marine russe;

3. Expresses its concern about the case of the journalist, Grigori Pasko, after the decision of the Military section of the Supreme Court to retry him before a Military court in Vladivostok on charges of espionage and high treason because of his reports on the dumping of nuclear wastes in the Sea of Japan by the Russian Navy;


L'Union européenne exprime sa vive inquiétude quant au sort de M. Miroslav Filipovic journaliste serbe condamné par un tribunal militaire à sept ans de prison, le 26 juillet dernier.

The European Union wishes to express its grave concern regarding the fate of Mr Miroslav Filipovic, the Serb journalist sentenced to 7 years' imprisonment by a military court on 26 July 2000.


L'Union européenne exprime son soutien à M. Miroslav FILIPOVIC, journaliste serbe indépendant, correspondant de Danas et de divers autres organes ou agences de presse européens, incarcéré depuis la mi-mai à la prison militaire de Nis, jugé et condamné le 26 juillet à 7 ans de prison par le tribunal militaire de Nis pour avoir exercé son métier de journaliste.

The European Union wishes to express its support for Mr Miroslav FILIPOVIC, an independent Serbian journalist, correspondent for Danas and various other European media and news agencies, who has been held in Nis military prison since the middle of May and on 26 July was sentenced to 7 years' imprisonment by the military court in Nis for having exercised his profession as a journalist.


Le sénateur Meighen: Faut-il donc conclure qu'il n'existe aucune tribune à l'extérieur des cercles internes où les militaires peuvent exprimer franchement leurs opinions au sujet des politiques?

Senator Meighen: The conclusion is that there is no forum outside inner military circles where the military can express their frank opinion as to policy?


w