Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tribunal de catanzaro au moment où luigi de magistris était » (Français → Anglais) :

Le requérant prétend par ailleurs que Luigi de Magistris a porté des accusations fausses et calomnieuses contre lui et sa femme, qui était juge au tribunal de Catanzaro au moment où Luigi de Magistris était procureur et a repris son enquête dans l'affaire criminelle "Why not?" qui concernait des allégations de fraudes commises contre l'Union européenne, impliquant des perceptions indues et des gaspillages de fonds.

It is furthermore alleged by the claimant that Luigi de Magistris made false and libellous accusations against him and his wife, who worked as a judge at the Court of Catanzaro when Luigi de Magistris was a public prosecutor and who took over from him the investigation in the criminal case ‘Why not?’, which concerned allegations of fraud committed against the European Union, involving wrongful appropriation and misspending of funds ...[+++]


B. considérant que la demande de Luigi de Magistris a trait à un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Catanzaro au nom de M. Maurizio Mottola di Amato, à propos de deux articles que Luigi de Magistris a publiés sur son site Internet au début de 2011;

B. whereas the request by Luigi de Magistris relates to a writ of summons filed against him before the Court of Catanzaro on behalf of Mr Maurizio Mottola di Amato in connection with two articles that Luigi de Magistris published on his website in early 2011;


B. considérant que la demande de Luigi de Magistris a trait à un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Catanzaro au nom de M. Maurizio Mottola di Amato, à propos de deux articles que Luigi de Magistris a publiés sur son site Internet au début de 2011;

B. whereas the request by Luigi de Magistris relates to a writ of summons filed against him before the Court of Catanzaro on behalf of Mr Maurizio Mottola di Amato in connection with two articles that Luigi de Magistris published on his website in early 2011;


Le contexte dans lequel s'inscrivent les demandes de défense est le suivant: M. de Magistris a été cité à comparaître devant le tribunal de Catanzaro par M. Maurizio Mottola di Amato à propos de deux articles que Luigi de Magistris avait publiés sur son site Internet au début de 2011.

The background to the requests for defence is as follows: Mr De Magistris was summoned before the Court of Catanzaro by Mr Maurizio Mottola di Amato in connection with two articles that Luigi de Magistris had published on his website in early 2011.


vu les demandes de Luigi de Magistris en date du 15 mars et du 1 avril 2011, communiquées en séance plénière le 24 mars et le 6 avril 2011, en vue de la défense de son immunité dans le cadre d'une procédure en instance devant le tribunal de Catanzaro (Italie),

– having regard to the requests by Luigi de Magistris of 15 March and 1 April 2011, announced in plenary on 24 March and 6 April 2011, for the defence of his immunity in connection with proceedings pending before the Court of Catanzaro, Italy,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal de catanzaro au moment où luigi de magistris était ->

Date index: 2021-01-14
w