Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OPersT
RAATPF
RSTF
Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral

Vertaling van "tribunal 30 septembre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règlement du Tribunal fédéral du 11 septembre 2006 relatif à la surveillance du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral des brevets | Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral [ RSTF ]

Federal Supreme Court Regulations of 11 September 2006 on the Oversight of the Federal Criminal Court, Federal Administrative Court and Federal Patent Court | Federal Supreme Court Oversight Regulations [ FSCOR ]


Règlement du Tribunal pénal fédéral du 28 septembre 2010 sur les activités accessoires et les fonctions publiques de ses membres | Règlement du Tribunal pénal fédéral sur les activités accessoires [ RAATPF ]

Regulations of the Federal Criminal Court of 28 September 2010 on the Secondary Employment and Public Offices of its Members | Federal Criminal Court Secondary Employment Regulations [ FCCSER ]


Ordonnance du 26 septembre 2003 relative aux conditions de travail du personnel du Tribunal pénal fédéral et du Tribunal administratif fédéral [ OPersT ]

Ordinance of 26 September 2003 on the Employment Contracts of the Staff of the Federal Criminal Court und the Federal Administrative Court [ PersO-CCAC ]


Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)

Protocol amending Article 1 (a), Article 14 (1) and Article 14 (3) (b) of the European Agreement of 30 September 1957 concerning the international carriage of dangerous goods by road (ADR)


Protocole portant amendement de l'article 14, paragraphe 3, de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)

Protocol amending Article 14 (3) of the European Agreement of 30 September 1957 concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR)


Statistiques sur le crédit aux entreprises au 30 septembre 1995

Business Credit Statistics as at September 30, 1995


Convention entre l'Agence canadienne d'inspection des aliments et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada : date d'expiration : le 30 septembre 2000

Agreement between the Canadian Food Inspection Agency and the Professional Institute of the Public Service of Canada : expiry date: September 30, 2000


Échange de Notes concernant les arrangements permettant aux Forces armées américaines de continuer à utiliser les installations de l'aéroport de Goose Bay après le 30 septembre 1976

Exchange of Notes concerning arrangements for the continuing use of facilities at Goose Bay Airport by the United States Armed Forces after September 30, 1976
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourvoi formé contre l’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne (deuxième chambre) du 30 septembre 2013, BP/FRA (F-38/12, RecFP, EU:F:2013:138), et tendant à l’annulation de cet arrêt.

Appeal against the judgment of the European Union Civil Service Tribunal (Second Chamber) of 30 September 2013 in BP v FRA (F-38/12, ECR-SC, EU:F:2013:138), seeking to have that judgment set aside.


L’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne (deuxième chambre) du 30 septembre 2013, BP/FRA (F-38/12, RecFP, EU:F:2013:138), est annulé en ce qu’il a rejeté le recours introduit à l’encontre de la décision de l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne (FRA), contenue dans une lettre du 27 février 2012, de non-renouvellement du contrat d’engagement de BP en qualité d’agent contractuel.

Sets aside the judgment of the European Union Civil Service Tribunal (Second Chamber) of 30 September 2013 in BP v FRA (F-38/12, ECR-SC, EU:F:2013:138) in so far as it dismissed the application brought against the decision of the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA), contained in a letter of 27 February 2012, not to renew BP’s contract of service as a member of the contract staff;


Vu que, conformément à l’article 5.5Note de bas de page de la Loi sur l’aéronautique, le projet de Règlement de zonage concernant l’aéroport de Chatham, conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publié dans deux numéros successifs de la Gazette du Canada Partie I, les 30 juillet et 6 août 1988, ainsi que dans deux numéros successifs du Chatham Daily News, les 2 et 3 septembre 1988, ainsi que dans deux numéros successifs de Blenheim News-Tribune, les 31 août et 7 septembre 1988, et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter au ministre des Transports leurs observations à cet égard,

Whereas, pursuant to section 5.5Footnote of the Aeronautics Act, a copy of the proposed Zoning Regulations respecting Chatham Airport, substantially in the form set out in the schedule hereto, was published in two successive issues of the Canada Gazette Part I, on July 30th and August 6th, 1988, and in two successive issues of the Chatham Daily News on September 2nd and 3rd, 1988, and in two successive issues of the Blenheim News-Tribune on August 31st and September 7th, 1988, and a reasonable opportunity was thereby afforded to inter ...[+++]


Le 30 septembre 2010, le président du tribunal a présenté le premier rapport annuel du Tribunal des revendications particulières au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien.

The chairperson of the tribunal submitted the first annual report of the Specific Claims Tribunal to the Minister of Indian Affairs and Northern Development on September 30, 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’une part, demande d’annulation de la décision prétendument contenue dans une lettre de la Commission du 30 septembre 2011 (affaire COMP/39.579 — Détergents domestiques — et affaire 09/0007 F) par laquelle celle ci a refusé de donner suite à une demande de l’Autorité de la concurrence (France) de lui transférer, dans le cadre de l’affaire 09/0007 F portant sur le secteur français des détergents, plusieurs documents produits dans l’affaire COMP/39.579 et, d’autre part, demande tendant à ce que le Tribunal ordonne à la Commission d’aut ...[+++]

Application for: (1) annulment of the decision allegedly contained in a Commission letter of 30 September 2011 (Case COMP/39.579 — Consumer detergents — and Case 09/0007 F) whereby the latter refused a request by the French competition authority to send it, for the purposes of Case 09/0007 F concerning the French detergents sector, certain documents produced in Case COMP/39.579; and (2) an order that the Commission authorise the applicants to rely on the documents in question in proceedings before the French competition authority and any other appropriate measure.


annuler l’arrêt rendu le 29 septembre 2011 par le Tribunal (cinquième chambre), notifié à la Commission le 30 septembre 2011, dans l’affaire T-442/07, Ryanair Ltd/Commission européenne, dans la mesure où il déclare que la Commission des Communautés européennes a manqué aux obligations qui lui incombaient en vertu du traité CE en s’abstenant d’adopter une décision quant au transfert des 100 employés d’Alitalia dénoncé dans la lettre du 16 juin 2006 que lui a adressée Ryanair Ltd;

set aside the judgment of the General Court (Fifth Chamber) of 29 September 2011, notified to the Commission on 30 September 2011, in Case T-442/07 Ryanair Ltd v European Commission in so far as it declares that the Commission of the European Communities failed to fulfil its obligations under the EC Treaty by failing to adopt a decision in respect of the transfer of the 100 Alitalia employees complained of in the letter;


Arrêt du Tribunal du 30 septembre 2009,T-168/05 Arkema SA / Commission et arrêt du Tribunal du 30 septembre 2009, T-174/05 Elf Aquitaine SA / Commission (voir CP n°79/09 ).

Case T-168/05 Arkema SA v Commission and Case T-174/05 Elf Aquitaine SA v Commission (see PR No 79/09).


Après le renouvellement partiel des membres du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne , M. Sean Van Raepenbusch, juge au Tribunal depuis le 6 octobre 2005, a été élu Président du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne pour la période du 7 octobre 2011 au 30 septembre 2014.

Following the partial renewal of the Members of the European Union Civil Service Tribunal , Mr Sean Van Raepenbusch, who has been a judge at the Tribunal since 6 October 2005, was elected President of the European Union Civil Service Tribunal for the period from 7 October 2011 to 30 September 2014.


Monsieur le président, madame Crowder, le nombre de revendications qui pourront être déposées auprès du tribunal a, bien sûr, augmenté depuis la publication du rapport du 30 septembre.

Mr. Chairman and Ms. Crowder, the number of claims that will qualify for presentation to the tribunal has of course increased since my September 30 report.


(30) Arrêt du Tribunal de première instance du 15 septembre 1998 dans les affaires T-126/96 et T-127/96, BFM et EFIM contre Commission, Recueil 1998, p. II-3437.

(30) Judgment of the Court of First Instance of 15 September 1998, Cases T-126/96 and T-127/96 Breda Fucine [1998] ECR II-3437.




Anderen hebben gezocht naar : operst     raatpf     tribunal 30 septembre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal 30 septembre ->

Date index: 2023-07-15
w