Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
13° salaire
13ème salaire
Double-treizième
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Fixation de prime
Foire aux questions
Prime
Prime d'ancienneté
Prime de fin d'année
Prime de salaire
Question interdisciplinaire
Question internationale
Question intersectorielle
Question orale
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui regroupe différents domaines
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Régime de prime
Treize pour douze
Treize-douze
Treizième
Treizième exemplaire
Treizième mois
Treizième salaire

Vertaling van "treizième question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
treize-douze | treize pour douze | treizième exemplaire | treizième

thirteen as twelve | thirteenth copy | oddcopy


prime de salaire [ fixation de prime | prime | prime d'ancienneté | prime de fin d'année | régime de prime | treizième mois ]

bonus payment [ bonus determination | bonus system | end of year bonus | reward | seniority bonus | thirteenth month's salary | wage premium ]


treizième

odd copy | thirteen as twelve | thirteenth copy






treizième salaire | 13ème salaire | 13° salaire

13th month salary | 13th month


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. rappelle que le mandat de Doha, approuvé par tous les États parties à la treizième session de la conférence des Nations unies sur le commerce et le développement (XIII CNUCED, Doha, du 21 au 26 avril 2012), insiste sur les liens entre égalité de genre et développement inclusif; demande à la CNUCED de "renforcer ses travaux sur les liens entre l'égalité des sexes, l'émancipation des femmes et le commerce et le développement" et inclut les questions d'égalité de genre et d'émancipation des femmes dans la liste des objectifs essenti ...[+++]

10. Recalls that the Doha Mandate, approved by all participating states at the 13th session of the United Nations Conference on Trade and Development (XIII UNCTAD - Doha, 21 to 26 April 2012), insists on the links between gender equality and inclusive development, asks UNCTAD to ‘strengthen its work on the links between gender equality, women’s empowerment, and trade and development’, and includes gender equality and women’s empowerment issues within the list of essential objectives for all countries; calls for the EU to intensify its own efforts and to play a leading role in integrating gender perspectives within trade policies; calls ...[+++]


M. John Finlay: Je suis quelque peu tracassé par une question qui préoccupait également le secrétaire parlementaire. À propos du treizième point, à la page 3, je vous ai posé une question au sujet du délai de 20 ans, à laquelle vous avez répondu.

Mr. John Finlay: I think I'm concerned a little bit, as was the parliamentary secretary—and I'm going over to page 3—when on item 13, I asked you about the 20 years, and you answered that.


Ce point a été examiné en détail lors de la session thématique d'octobre 2007 et a été placé au premier rang des questions soulevées lors de la treizième conférence des parties (COP 13) à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques.

This topic has been examined in depth at the thematic session of October 2007 and has been the main issue discussed at the Thirteenth Conference of the Parties (COP 13) to the UN Climate Change Convention.


Treizième question, quels sont les risques qu'une ogive interceptée explose lorsqu'elle retombera sur la terre?

Thirteen, what are the odds that an intercepted warhead might detonate when it falls back to earth?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- L’ordre du jour appelle la question orale (B6-0012/2004) sur les objectifs stratégiques de l’UE pour la treizième réunion de la Convention CITES.

The next item is oral question (B6-0012/2004) on the EU strategic objectives for the 13th meeting of the CITES Convention.


- Nous passons à présent à la question suivante, qui n'est plus la treizième car, comme je vous l'ai expliqué, elle a été déclarée irrecevable, conformément au règlement.

– As I explained, Question No 13 was deemed inadmissible pursuant to the Rules of Procedure. We will therefore now move on to the following question.


C'est la treizième fois que la Commission s'oppose à une opération de concentration depuis 1990, date à laquelle elle a été chargée de la mission d'examiner toutes les opérations de fusion et d'acquisition entre des entreprises qui réalisent au niveau mondial un chiffre d'affaires cumulé supérieur à cinq milliards d'euros et individuellement au niveau de l'Union européenne un chiffre d'affaires d'au moins 250 millions d'euros, quelle que soit la nationalité des entreprises en question.

This is the 13 time the Commission has blocked a merger since 1990, when it was given the mandate to review all mergers and acquisitions involving companies with combined global sales in excess of five billion euros and European Union sales of at least 250 million euros for each of them, irrespective of their nationality.


Qu'au plus tard le mercredi 27 novembre 1996, à 17 heures, les délibérations du Sénat soient interrompues et que soient mises aux voix immédiatement, sans autre débat ni amendement, toutes questions nécessaires pour disposer de la motion de l'honorable sénateur Rompkey, c.p., tendant à l'adoption du treizième rapport du comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles (modification de la Constitution du Canada, clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve avec le Canada), et qu'aucun vote relativement à ...[+++]

That no later than 5:00 p.m. on Wednesday, November 27, 1996, any proceedings before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of the motion by the Honourable Senator Rompkey, P.C., for the adoption of the thirteenth report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs (amendment to the Constitution of Canada, Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland with Canada) shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions not be further deferred.


Le treizième et dernier chapitre consacré aux questions sociales prévoit une série d'actions à caractère prioritaire. On y trouve la réduction de la pression migratoire, la réinsertion des personnes rapatriées, la promotion du rôle de la femme, le renforcement des programmes marocains du planning familial, l'amélioration du système de protection sociale et de la couverture sanitaire, ainsi que le financement de programmes d'échanges en faveur de groupes mixtes de jeunes.

The third chapter, the last devoted to social issues, provides for a series of priority measures including reducing migratory pressure, resettling those repatriated, promoting the role of women, bolstering Morocco's family planning programmes, improving the social protection and health cover systems, and financing exchange and leisure programmes for mixed groups of young people.


Qu'au plus tard le mercredi 27 novembre 1996 à 17 heures, les délibérations du Sénat soient interrompues et que soient mises aux voix immédiatement, sans autre débat ni amendement, toutes questions nécessaires pour disposer de la motion de l'honorable sénateur Rompkey, c.p., tendant à l'adoption du treizième rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles (modification de la Constitution du Canada, clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve avec le Canada), et qu'aucun vote relativement à c ...[+++]

That no later than 5:00 p.m. on Wednesday, November 27, 1996, any proceedings before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of the motion by the Honourable Senator Rompkey, P.C., for the adoption of the Thirteenth Report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs (amendment to the Constitution of Canada, Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland with Canada) shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions not be further deferred.


w