Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "treacy nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madame Shirley Treacy, vous nous présenterez un exposé à quel titre?

Shirley Treacy, you're going to be presenting in what capacity?


M. Treacy : Nous avons, au sein de la compagnie, un département des affaires scientifiques et, comme Mme Jordan le disait tout à l'heure, bien que nous tentions d'expliquer nos technologies et d'en exposer les avantages, nous ne semblons avoir, au sein des médias sociaux aucune crédibilité.

Mr. Treacy: We actually have a department within the company called Scientific Affairs and, as Ms. Jordan mentioned earlier, as much as we explain our technology and talk about the benefits, in the social media we just do not come across as credible.


M. Treacy : Nous sommes très heureux de vivre dans un pays dont la réglementation est fondée sur des données scientifiques.

Mr. Treacy: We're very appreciative that we live in a country that has science-based regulations.


M. Treacy : En général, nous constatons que le taux de mortalité des abeilles est plus élevé lorsqu'il y a des pesticides.

Mr. Treacy: The trend is where there are pesticides we are seeing more bee mortality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous accueillons M. Scott Horner, directeur général de Hytech Production Ltd; M. Brian K. Treacy, vice-président des Affaires réglementaires de Monsanto Canada; M. Dave Harwood, directeur des Services techniques de Pioneer Hi-Bred; M. Paul Hoekstra, directeur de l'Intendance des activités scientifiques et réglementaires à Syngenta Canada.

On this, we have Scott Horner, General Manager, Hytech Production Ltd; Dr. Brian K. Treacy, Vice-President, Regulatory Affairs, Monsanto Canada; Dave Harwood, Technical Services Manager, Pioneer Hi-Bred; and Dr. Paul Hoekstra, Regulatory and Science Stewardship Manager, Syngenta Canada.


w