A partir du 1er janvier 1993, sans préjudice des contrôles de sûreté applicables en matière de navigation aérienne et maritime, liés à la lutte contre le terrorisme, la drogue et le trafic des oeuvres d'art, aucun contrôle et aucune formalité ne seront applicables aux bagages à main et aux bagages de soute des passagers effectuant un vol intracommunautaire ainsi qu'aux bagages des passagers effectuant une traversée maritime intracommunautaire.
From 1 January 1993, without prejudice to the safety checks carried out in air and sea transport for the purpose of combating terrorism and trafficking in drugs and works of art, no controls or formalities will apply to the cabin or checked baggage of passengers taking an intra- Community flight or to the baggage of passengers making an intra- Community sea crossing.