Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des piétons à traverser la rue
Traverse
Traverse d'attelage
Traverse danseuse
Traverse de charge
Traverse de tête
Traverse extrême
Traverse mobile
Traverse porte-chariot
Traverse porte-outil
Traverse porte-tampons
Traverse-danseuse

Traduction de «traversent y auraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traverse d'attelage | traverse de tête | traverse extrême | traverse porte-tampons

buffer beam | head stock


traverse | traverse mobile | traverse porte-chariot | traverse porte-outil

bridge | cross beam | cross rail | cross slide


traverse danseuse | traverse de charge | traverse-danseuse

bogie bolster | bolster | bolster beam | truck bolster


aider des piétons à traverser la rue

accompany pedestrians across streets | escort pedestrians across street | assist pedestrians in crossing the streets | escort pedestrians across streets


utiliser un système de fixation pour traverses de chemin de fer

clipping of rails to sleepers | operate pandrol machine | operate sleeper clipping unit | operating tension clamp machine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. considérant que quelque 3 000 Tunisiens et des centaines de Marocains auraient rejoint les rangs djihadistes en Libye; que l'EI a récemment annoncé son intention de recruter davantage de djihadistes dans les pays d'Afrique du Nord afin d'étendre son influence sur le continent; qu'en réponse à un afflux massif et inhabituel de Marocains venus de Casablanca et traversant l'Algérie pour se rendre en Libye, les autorités algériennes ont arrêté des centaines de Marocains qui ne détenaient pas de permis de séjour régulier en Libye; qu ...[+++]

J. whereas around 3 000 Tunisians and hundreds of Moroccans are believed to have signed up as jihadists in Libya; whereas IS recently announced that it was trying to recruit more jihadists from North African countries in order to extend its influence over the continent; whereas as a reaction to a massive and unusual flow of Moroccans from Casablanca heading for Libya through Algeria, hundreds of Moroccans without legal residence in Libya were stopped by the Algerian authorities; whereas Algeria has just cancelled all commercial flights to Libya;


E. considérant que de nombreux migrants, en particulier ceux originaires d'Afrique subsaharienne, ont été détenus de manière arbitraire par différents groupes armés dans le pays; que des milliers de migrants et de réfugiés, fuyant les violences en Libye, auraient perdu la vie en tentant de traverser la Méditerranée pour se rendre en Europe;

E. whereas many migrants, particularly those from sub-Saharan Africa, have been subjected to arbitrary detention by various armed groups in the country; whereas thousands of migrants and refugees, fleeing the violence in Libya, have reportedly died while attempting to cross the Mediterranean to Europe;


O. considérant que des centaines de migrants et de réfugiés, qui fuyaient la violence en Libye, auraient péri en tentant de traverser la Méditerranée pour rejoindre l'Europe, ce qui s'est traduit par une crise majeure en Italie et à Malte; considérant que le Haut-Commissariat aux réfugiés des Nations unies (HCR) indique que 1 600 personnes ont perdu la vie depuis juin en essayant de rejoindre l'Europe; considérant que la Libye est le premier point de départ pour les migrants qui essaient de rejoindre l'Europe; considérant que le HCR a estimé que, depuis le début de l'anné ...[+++]

O. whereas hundreds of migrants and refugees, fleeing the violence in Libya, have reportedly died while attempting to cross the Mediterranean to Europe, leading to a major refugee crisis in Italy and Malta; whereas the Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR) reports that 1 600 people have died since June while trying to reach Europe; whereas Libya is the primary departure point for migrants attempting to reach Europe; whereas the UNHCR estimated that around 98 000 of approximately 109 000 arrivals in Italy were believed to have departed from Libya since the beginning of the year; whereas a further 500 migrants are feare ...[+++]


O. considérant que des centaines de migrants et de réfugiés, qui fuyaient la violence en Libye, auraient péri en tentant de traverser la Méditerranée pour rejoindre l'Europe, ce qui s'est traduit par une crise majeure en Italie et à Malte; considérant que le Haut-Commissariat aux réfugiés des Nations unies (HCR) indique que 1 600 personnes ont perdu la vie depuis juin en essayant de rejoindre l'Europe; considérant que la Libye est le premier point de départ pour les migrants qui essaient de rejoindre l'Europe; considérant que le HCR a estimé que, depuis le début de l'année ...[+++]

O. whereas hundreds of migrants and refugees, fleeing the violence in Libya, have reportedly died while attempting to cross the Mediterranean to Europe, leading to a major refugee crisis in Italy and Malta; whereas the Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR) reports that 1 600 people have died since June while trying to reach Europe; whereas Libya is the primary departure point for migrants attempting to reach Europe; whereas the UNHCR estimated that around 98 000 of approximately 109 000 arrivals in Italy were believed to have departed from Libya since the beginning of the year; whereas a further 500 migrants are feared ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que des centaines de migrants et de réfugiés, qui fuyaient la violence en Libye, auraient péri en tentant de traverser la Méditerranée pour rejoindre l'Europe, ce qui s'est traduit par une crise majeure en Italie et à Malte; considérant que le Haut-Commissariat aux réfugiés des Nations unies (HCR) indique que 1 600 personnes ont perdu la vie depuis juin en essayant de rejoindre l'Europe; considérant que la Libye est le premier point de départ pour les migrants qui essaient de rejoindre l'Europe; considérant que le HCR a estimé qu'au 29 août 2014, environ 98 ...[+++]

M. whereas hundreds of migrants and refugees, fleeing the violence in Libya, have reportedly died while attempting to cross the Mediterranean to Europe, leading to a major refugee crisis in Italy and Malta; whereas the UNHCR reports that 1 600 people have died since June while trying to reach Europe; whereas Libya is the primary departure point for migrants attempting to reach Europe; whereas the UNHCR estimated that as of 29 August 2014, around 98 000 of approximately 109 000 arrivals in Italy were believed to have departed from Libya;


Les sociétés de transport des divers centres qu'elles traversent y auraient accès pour développer des services de banlieue adéquats. Cela permettrait aux divers paliers de gouvernement, qu'il s'agisse de notre Parlement, des assemblées législatives provinciales ou des municipalités, de développer une politique de transport pour les navetteurs en vue de régler des questions qui ont trait à l'environnement, à l'économie, au transport et à la consommation et dont l'importance est évidente pour tous.

This would allow us as governments, whether it is this Parliament or the provincial legislatures or the municipalities, to develop a transportation policy for commuters in order to address the environmental, economic, transportation and consumer issues that are evident for everyone.


Je sais que de nombreux députés qui représentent des localités frontalières s'inquiétaient beaucoup des répercussions économiques qu'auraient les files d'attente à la frontière, de l'effet qu'auraient sur les gens qui souhaitent traverser la frontière des files de camions en attente pour toutes sortes de raisons.

I know a number of the members of border communities have been extremely concerned about the economic impact of having delays at the border, what it causes in terms of the backup for people trying to get across the border when trucks are lined up for many reasons.


Ces pays ne sont pas ceux dont les demandeurs d'asile ont la nationalité, mais des pays tiers dans lesquels ils ont séjourné ou qu'ils ont traversés avant d'arriver dans l'État membre concerné et où ils auraient pu demander la protection.

Such countries are not those of the applicant's nationality but third countries where the applicants have stayed or travelled through before arriving in the Member State and where they could have asked for protection.


Il croyait que, si le gouvernement fédéral et les provinces avaient adopté et inscrit dans la loi, en totalité ou en partie, le rapport «Pour l'amour des enfants», lui et ses enfants auraient traversé moins péniblement ces années terribles.

He felt that if the “For the Sake of the Children” report or parts of it had been adopted and had been passed into law by federal and provincial governments, it would have helped both he and his children during those difficult years.


a) en mettant un terme à ce système de "compensation" et en mettant au point un système de taxation équitable, transparent et non discriminatoire, conforme aux normes internationales ; et b) pour respecter pleinement la liberté de transit pour le transport aérien traversant leurs territoires respectifs, étant donné qu'un système de transport aérien mondial efficace et dynamique est d'une importance capitale partout dans le monde ; -se déclare en même temps disposé à rechercher, avec la Fédération de Russie, des solutions qui auraient des effets économiq ...[+++]

(a) in bringing this "compensation" system to an end while developing an equitable, transparent and non-discriminatory charging system in conformity with international standards; and (b) to fully implement the freedom of transit for air transport across their respective territories, given the fact that an efficient and dynamic global air transport system is a matter of major importance world-wide;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traversent y auraient ->

Date index: 2023-03-28
w