Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travaux menés depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'application de nouvelles technologies à l'industrie du vêtement : rapport sur les travaux de recherche et de développement menés dans cinq pays européens [ L'application de nouvelles technologies à l'industrie du vêtement ]

The Application of new technologies to the clothing industry: report on R & D in five European countries [ The Application of new technologies to the clothing industry ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de la task force conjointe créée par l'Union européenne, l'Union africaine et les Nations unies pour faire face à la situation migratoire en Libye, les travaux menés au titre de l'initiative UE-OIM seront accélérés, en particulier pour les retours humanitaires volontaires depuis la Libye et l'aide à l'accueil et à la réintégration des migrants dans leur pays d'origine.

Under the framework of the joint Task Force of the European Union, African Union and United Nations to address the migration situation in Libya, the work under the EU – IOM initiative will be accelerated, in particular as regards voluntary humanitarian return from Libya and reception and reintegration support in countries of origin.


Conformément à la politique européenne de voisinage et ses plans d’action (et outre les travaux actuels menés dans le cadre d’accords de partenariat et de coopération ainsi que d’accords d’association), l’UE s’efforce depuis un certain temps d’élargir son marché de l’énergie à ses voisins et de rapprocher ceux-ci progressivement du marché intérieur de l’UE.

In line with the European Neighbourhood Policy and its Action Plans (and in addition to the current work undertaken through Partnership and Cooperation Agreements and Association Agreements), the EU has for some time been engaged in widening its energy market to include its neighbours and to bring them progressively closer to the EU’s internal market.


Un recul dans ce domaine a toutefois été observé depuis 2014 et les résultats obtenus dans le cadre du processus de réforme mené au cours des dix dernières années ont été compromis par une ingérence politique récurrente dans les travaux du pouvoir judiciaire.

However, the situation has been backsliding since 2014 and achievements of the previous decade’s reform process have been undermined by recurrent political interference in the work of the judiciary.


13. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion est un droit de l'homme fondamental; exprime son inquiétude face à la tendance à l'œuvre depuis peu au Pakistan, qui consiste à restreindre les libertés de pensée, d'expression et d'information en bloquant et en contrôlant les services internet très fréquentés; invite le gouvernement à mettre fin à la censure de l'internet et à réviser tant le projet de loi anti-terrorisme que le projet de loi sur les organisations non gouvernementales, qui entraveraient considérablement l'indépendance et la liberté d'agir de ces organisations et pourraient entraîner l'interru ...[+++]

13. Stresses that the right to freedom of thought, conscience and religion is a fundamental human right; expresses its concern at the recent tendency in Pakistan to curb the freedom of thought, expression and information by blocking and controlling much frequented internet services; calls on the Government to stop censorship of the internet and to revise both the draft anti-terrorism and draft NGO legislation, which would massively curtail the independence and freedom of operation of NGOs and could lead to the breakdown of work by internationally connected NGOs in Pakistan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion est un droit de l'homme fondamental; exprime son inquiétude face à la tendance à l'œuvre depuis peu au Pakistan, qui consiste à restreindre les libertés de pensée, d'expression et d'information en bloquant et en contrôlant les services internet très fréquentés; invite le gouvernement à mettre fin à la censure de l'internet et à réviser tant le projet de loi anti‑terrorisme que le projet de loi sur les organisations non gouvernementales, qui entraveraient considérablement l'indépendance et la liberté d'agir de ces organisations et pourraient entraîner l'interru ...[+++]

13. Stresses that the right to freedom of thought, conscience and religion is a fundamental human right; expresses its concern at the recent tendency in Pakistan to curb the freedom of thought, expression and information by blocking and controlling much frequented internet services; calls on the Government to stop censorship of the internet and to revise both the draft anti-terrorism and draft NGO legislation, which would massively curtail the independence and freedom of operation of NGOs and could lead to the breakdown of work by internationally connected NGOs in Pakistan;


Le but de la proposition de financement, à savoir 50 millions d’euros, est de poursuivre les travaux menés depuis 2007 pour supprimer les obstacles politiques et créer des synergies en établissant des liens entre toutes les politiques ayant une incidence sur la mer, telles que les transports, la pêche, les douanes et la protection de l’environnement marin.

The purpose of the proposed funding, namely of EUR 50 million, is to continue the work undertaken since 2007 to remove policy barriers and to unleash synergies by bridging all policies that impact on the sea, such as transport, fisheries, customs and marine environmental protection.


Le paragraphe suivant sur les rations alimentaires du bétail ignore la réalité des travaux de recherche menés depuis de nombreuses années dans de nombreux États membres pour essayer de faire exactement ce qui est dit dans ce paragraphe, qui est donc dépassé.

The following paragraph on feed rations ignores the reality of research that has been going on for a long number of years in many Member States seeking to do exactly what it says in this paragraph, which is therefore out of date with reality.


Le plan d’action relatif à l’e-justice européenne, qui a été soumis au dernier Conseil JAI du 28 novembre dernier, s’inscrit dans la ligne des travaux menés par les Présidences successives, depuis la Présidence allemande.

The action plan on European e -justice, which was submitted at the last JHA Council of 28 November, is in line with the work done by successive presidencies, since the German Presidency.


La définition des services et du plan de fréquences a fait l'objet de travaux menés depuis plusieurs années.

Work has been carried out for several years on defining the services and the frequency plan.


Dans toutes les activités du CCR, les deux dimensions sont présentes, mais leur importance varie depuis le soutien direct aux services de la Commission jusqu'aux travaux de recherche fondamentale menés dans une perspective européenne ou internationale.

In all of the activities of the JRC, both dimensions are present, but their respective importance varies from direct support to Commission Services to basic research undertaken in a wide European or international perspective.




Anderen hebben gezocht naar : travaux menés depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaux menés depuis ->

Date index: 2021-12-12
w