Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travaux en allemagne était auparavant " (Frans → Engels) :

L'accord bilatéral conclu en 1990 entre l'Allemagne et la Pologne sur l'exécution de travaux en Allemagne était auparavant appliqué de façon discriminatoire vis-à-vis des entreprises établies dans d'autres Etats membres.

The bilateral agreement concluded in 1990 between Germany and Poland on the carrying out of works contracts in Germany had formerly been applied in a discriminatory fashion towards businesses established in other Member States.


Auparavant, un groupe de travail, composé d'experts nationaux, s'était réuni en février et mai 2000 et avait permis de lancer les travaux avant que la décision ne soit finalisée.

Prior to this a working group of national experts met in February and May 2000 and enabled work to start before the Decision was finalised.


En Allemagne, le but était de traiter avec davantage d’équité les personnes qui avaient commencé à travailler très tôt dans la vie, alors qu’en Bulgarie, l’assouplissement a visé principalement les personnes ayant exécuté des travaux pénibles.

In Germany the goal was to raise equity for persons that started work at an early age, while in Bulgaria the easing was primarily targeted at people, who have performed arduous work.


L’accord bilatéral que l'Allemagne a conclu avec la Pologne en 1990 sur l’exécution de travaux en Allemagne était appliqué de façon discriminatoire vis-à-vis des entreprises établies dans d'autres Etats membres.

The bilateral agreement that Germany concluded with Poland in 1990 on the carrying out of works contracts in Germany had been applied in a discriminatory fashion to businesses established in other Member States.


Il a donc prétexté que la décision avait été prise des années auparavant. Voyons maintenant ce qu’avait à dire cet ancien sous-ministre adjoint responsable des matériels, le fonctionnaire du ministère des Travaux publics qui était responsable de superviser l’approvisionnement en 2001, à l’époque où les Américains ont annoncé qu’ils avaient choisi le F-35.

Let us go to the person who was the actual assistant deputy minister for materiel, the person in the Department of Public Works who was responsible for overseeing the procurement back in 2001 when the Americans announced that they had chosen the F-35s.


Le contrat porte également sur des liaisons internationales avec l’Allemagne et la liaison Copenhague-Ystad, qui était auparavant opérée en libre trafic.

The contract also relates to international links with Germany and to the Copenhagen–Ystad route, which was previously operated under the free traffic scheme.


L’Allemagne insiste sur le fait que la numérisation de la télévision hertzienne contribue à la diversité des médias puisqu’en RNW, les radiodiffuseurs privés ont obtenu la possibilité de diffuser leurs chaînes par le biais de douze canaux, au lieu de trois comme tel était le cas auparavant en mode analogique.

In particular, they argue that the digitisation of terrestrial transmission contributes to media plurality, allowing commercial broadcasters to transmit their programmes in NRW over 12 channels instead of three in analogue mode.


WSN était auparavant détenue à cent pour cent par Wuppermann GmbH (Allemagne).

WSN was previously totally owned by Wuppermann GmbH (Germany).


Auparavant, un groupe de travail, composé d'experts nationaux, s'était réuni en février et mai 2000 et avait permis de lancer les travaux avant que la décision ne soit finalisée.

Prior to this a working group of national experts met in February and May 2000 and enabled work to start before the Decision was finalised.


M. Paul Szabo (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, dans son discours, le député a dit que le coût actuel du projet serait plus élevé qu'il ne l'était auparavant.

Mr. Paul Szabo (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, in his speech the member said that the current costs of the proposal would be more than it was before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaux en allemagne était auparavant ->

Date index: 2025-09-21
w