Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous y travaillons déjà depuis quelques années.
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Traduction de «travaillons déjà depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous y travaillons déjà depuis quelques années.

We have been working at this for the last several years, and the more we can do, the better off our businesses are going to be.


Laissons maintenant le secteur des microentreprises pour passer à un fonds de développement communautaire plus général. Nous travaillons déjà depuis plusieurs mois avec une coalition inter-églises < #0139> cuméniques qui a créé un fonds portant le nom de Jubilee Fund.

Switching from the microenterprise to a more general community development fund, we have been working now for quite a few months with an ecumenical interchurch coalition known as the Jubilee Fund.


Nous travaillons déjà depuis dix ans presque à l'île Sakhaline pour Exxon et d'autres qui sont en train de développer les engins de forage en mer.

We have been in the Sakhalin Islands for almost ten years, working for Exxon and other people who are developing those offshore platforms.


Certes, il est vrai que nous y travaillons déjà depuis longtemps, mais nous sommes aujourd’hui proches d’un accord susceptible d’accroître la sécurité et de déboucher sur une concurrence plus loyale entre les compagnies aériennes.

Although it is certainly true that we have been working on it for a long time, we are now close to an agreement that can enable us to raise safety to a high standard and make competition between airlines more honest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous travaillons déjà depuis longtemps sur des programmes d'infrastructure tripartites.

We have already been working for quite a while on tripartite infrastructure programs.


Nous travaillons ensemble sur la migration légale, nous essayons de renforcer Frontex, je vous promets un document sur l’intégration depuis mon audition en février, et l’année dernière déjà nous avons proposé une meilleure gouvernance de Schengen.

We are working together on legal migration, we are trying to reinforce Frontex, and I have been promising you a paper on integration since my hearing last February and, already last year, we proposed better governance of Schengen.


Je dois dire que c'est l'un des secteurs que nous privilégions depuis le début, et sur lequel nous travaillons déjà.

I must say we have from the beginning also had this as one of the important sectors and have worked on that.


En ce sens, la Commission poursuivra son intervention dans la réforme structurelle de la justice, pour laquelle 40 millions d’euros ont déjà été alloués et sur laquelle nous travaillons depuis 2003.

In this sense, the Commission will pursue its intervention in structural justice reform, where 40 million euros have already been allocated and where we have been working since 2003.


Depuis septembre 2005 déjà, nous travaillons avec les observateurs bulgares et roumains.

This is their home now. We have been working with the Bulgarian and Romanian observers since September 2005, and I feel sure that we will continue to work extremely well together in the years ahead.


D'ailleurs nous travaillons déjà depuis quelques temps au Québec à organiser un autre programme de mesures de rechange.

We have been working for some time in Quebec on organizing another program of alternative measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaillons déjà depuis ->

Date index: 2023-04-13
w