Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «travaillera avec nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné la coopération que nous avons obtenue pour le projet de loi sur le transport aérien, je sais que tout le monde travaillera très fort pour faire avancer les choses, d'autant plus que, le 1r août, le principal avantage que nous en retirerons tous est que nous aurons un nouveau système concurrentiel dont les producteurs commenceront à bénéficier.

From the cooperation we received on the airline bill, I know everybody will work hard and try to advance this cause, particularly in this case, since on August 1 the main beneficiary for us around the table will be the fact that there will be a new competitive system put in place, and producers will start to see these gains.


Nous croyons qu'il est important que ce projet de loi aille de l'avant, et nous espérons sincèrement que l'opposition cessera de se livrer à de petits jeux et qu'elle travaillera avec nous pour le faire adopter.

We feel it is so important that bill is passed, and we really hope that the opposition will stop playing any kind of games and work with us to get this important piece through.


Nous allons travailler afin de protéger les Canadiens, et nous espérons que l'opposition travaillera avec nous pour atteindre ce but.

We will work to protect Canadians, and we hope that the opposition will work with us towards that goal.


Nous devons nous efforcer de parvenir à un système de groupe qui travaillera pour et dans un véritable marché unique européen de l’assurance, également efficace avec les pays tiers – nous ne pouvons plus nous permettre d’autres fiascos, comme celui d’AIG.

We need to work hard to achieve a group system that will work for and in a truly European single market for insurance, which is also effective with third countries – we cannot have any more AIG fiascos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes passés d’une situation où nous travaillions pendant presque toute notre vie à une situation où un Suédois qui naît aujourd’hui ne travaillera sans doute que la moitié de sa vie.

We have moved from a situation in which we worked for virtually the whole of our lives to one in which a Swede born now can expect to work for only half his life.


Autrement, la commission du développement rural travaillera dans un sens et nous, à la commission des budgets, n’auront aucune idée de ce que nous pouvons faire, parce que nous n’avons pas d’argent pour ces propositions dans le budget 2010 à venir.

Otherwise, the Committee on Regional Development will be working in one direction, and we in the Committee on Budgets will have no idea what we can do because we have no more money for these proposals in the upcoming 2010 budget.


Monsieur le Président, le gouvernement du Canada travaillera avec l'administration américaine sur une multitude de dossiers et nous défendrons certes nos valeurs, comme nous les défendons à Haïti en ce moment même, comme nous les défendons en Afghanistan en ce moment, comme nous les défendons en Afrique.

Mr. Speaker, the Government of Canada will work with the U.S. administration on a vast multitude of files.


Nous espérons que ce gouvernement travaillera sur la base d'un large consensus politique.

We hope that this Government will work on the basis of broad based political consensus.


C'est la raison pour laquelle, Monsieur le Commissaire, mon groupe travaillera au sein de ce Parlement et de la commission de la pêche - à partir d'aujourd'hui même, jour où nous avons pris connaissance des textes - main dans la main avec le secteur et avec les autres groupes représentés dans ce Parlement, en prenant le temps d'écouter ceux qui s'adressent à nous afin de travailler à une réforme qui soit progressive, consensuelle e ...[+++]

My group, Commissioner, will therefore work in Parliament and the Committee on Fisheries as of today, the day on which we have seen the texts, together with the sector, together with the other groups represented in Parliament, listening to anyone who wants to talk to us to work towards a reform that is gradual, that is established by consensus and that is properly financed, because we believe that a sector of the vital strategic importance of fishing in the European Union cannot be condemned to die out.


Les objectifs sont louables mais nous ne pourrons vraiment émettre un jugement que lorsque nous aurons les résultats sous les yeux, lorsque, par exemple, l’OLAF travaillera véritablement en toute indépendance, lorsque le retard des paiements aura été rattrapé, lorsque les paiements donneront lieu à moins d’erreurs et, enfin, lorsque nous aurons accès à des documents fiables.

The intentions are good, but the effect will not be evident until we see the results, once, for example, OLAF is working truly independently, once the backlog in payments has been cleared, once fewer errors are made in payments and once we finally gain access to confidential documents.


w