Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé

Traduction de «travaillais avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. prend note que, après cinq années d'application du nouveau statut des assistants, une évaluation aurait dû être présentée avant la fin de 2014, comme le Secrétaire général avait accepté de le faire dans ses réponses orales et écrites sur le suivi des recommandations du Parlement pour la décharge 2012; demande que l'évaluation soit réalisée en coopération avec les représentants des assistants parlementaires accrédités (APA) de la législature précédente qui continuent à travailler au sein du Parlement; demande qu'elle soit présentée avant le 30 juin 2015 et que la commission de contrôle budgétaire soit informée des résultats de celle ...[+++]

22. Takes note that after five years of implementation of the new Statute for parliamentary assistants, the evaluation should have been submitted by the end of 2014 as the Secretary-General had agreed to do in his oral replies and in writing concerning the follow-up to Parliament’s recommendations for the 2012 discharge; calls for the evaluation to be carried out in association with the representatives of accredited parliamentary assistants (APAs) of the previous parliamentary term who are still working in Parliament, calls for it to be submitted by 30 June 2015 and calls for the Committee on Budgetary Control to be informed of its results; points out that as of 31 December 2013, there were 1763 accredited parliamentary ...[+++]


21. prend note que, après cinq années d'application du nouveau statut des assistants, une évaluation aurait dû être présentée avant la fin de 2014, comme le Secrétaire général avait accepté de le faire dans ses réponses orales et écrites sur le suivi des recommandations du Parlement pour la décharge 2012; demande que l'évaluation soit réalisée en coopération avec les représentants des assistants parlementaires accrédités (APA) de la législature précédente qui continuent à travailler au sein du Parlement; demande qu'elle soit présentée avant le 30 juin 2015 et que la commission de contrôle budgétaire soit informée des résultats de celle ...[+++]

21. Takes note that after five years of implementation of the new Statute for parliamentary assistants, the evaluation should have been submitted by the end of 2014 as the Secretary-General had agreed to do in his oral replies and in writing concerning the follow-up to Parliament’s recommendations for the 2012 discharge; calls for the evaluation to be carried out in association with the representatives of accredited parliamentary assistants (APAs) of the previous parliamentary term who are still working in Parliament, calls for it to be submitted by 30 June 2015 and calls for the Committee on Budgetary Control be informed of its results; points out that as of 31 December 2013, there were 1763 accredited parliamentary assistants ...[+++]


L'entreprise pour laquelle je travaillais avait des modalités de paiement que vous ne connaissez peut-être pas: les paiements étaient effectués aux fournisseurs le deuxième jour ouvrable du deuxième mois suivant la réception des biens, ce qui donnait un délai de 45 jours.

The company I worked for had payment terms of second month, second day—there's a new one for you—that stretched the suppliers' payments to 45 days.


Toutefois, nous avons eu certains cas — le plus récent il y a deux ans et demi — où nous avons découvert, au cours d'une enquête dans un salon de massage, qu'une des femmes qui y travaillaient avait été victime de la traite des personnes.

However, we've had some cases the most recent one was about two and a half years ago where we did an investigation at a massage parlour and one of the women who was working there had been trafficked.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux parties travaillaient à ce Protocole d’accord depuis la visite du ministre chinois du travail et de la sécurité sociale à la Commission européenne en novembre 2001, où un accord avait été conclu sur les domaines à traiter et sur une base possible de coopération future.

The two sides have been moving towards an MoU since the Chinese Minister for Labour and Social Security visited the European Commission in November 2001 when agreement was reached on areas and a possible basis for future cooperation.


J’ai donc eu des difficultés à distinguer qui avait effectivement raison. En dépit de cela, je pense que le statut des enseignants licenciés doit être régularisé dans la mesure où ils avaient des contrats d’emploi permanent, mais également en raison du travail effectué et du fait que certains d’entre eux travaillaient pour la Commission depuis plus de 20 ans.

In spite of this I think that the status of the dismissed teachers has to be regulated, especially since they had contracts for permanent employment and also in view of their past work and the fact that some of them had worked for the Commission for more than 20 years.


Le 20 octobre 2001 un incendie éclata pendant des travaux dans un navire-citerne et fit cinq morts : on présume que le réservoir dans lequel les victimes travaillaient n'avait pas été nettoyé convenablement.

On 20 October 2001, five people died as a result of a fire which broke out while they were working on board a tanker.


Le 20 octobre 2001 un incendie éclata pendant des travaux dans un navire-citerne et fit cinq morts: on présume que le réservoir dans lequel les victimes travaillaient n'avait pas été nettoyé convenablement.

On 20 October 2001, five people died as a result of a fire which broke out while they were working on board a tanker.


Il était "alarmé" du fait que de nombreux enfants travaillaient illégalement et pendant un grand nombre d'heures et du fait que ce travail "avait des retombées dommageables pour leur santé et leur éducation".

The TUC were "alarmed" that many children were working illegally and for long hours and that this was "adversely affecting their health and education".


M. Sauvé : L'un des types avec lesquels je travaillais avait fait une demande de révision judiciaire il y a deux ans.

Mr. Sauvé: One of the fellows I was working with had made an application two years ago for his judicial review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaillais avait ->

Date index: 2022-07-10
w