Dans le cas où une autorité a recommandé que des mesures de prévention des dommages soient prises dans une zone donnée, ou dans le cas d’un État contractant autre que le Canada, lorsque ces mesures sont recommandées en raison de la menace grave et imminente de dommages, les personnes qui s’y trouvent, y habitent, y travaillent ou y exploitent une entreprise peuvent être indemnisées :
If an authority has recommended that measures be taken in a specified area to prevent damage (and, in the case of a Contracting State other than Canada, the recommendation is made because of a grave and imminent danger of damage), the following costs and losses incurred by persons who live in, carry on business in, work in or are present in the area are compensable: