Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail que nous effectuons déjà » (Français → Anglais) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employo ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


À la fin, je vais formuler quelques commentaires additionnels au sujet des partenariats et du travail que nous effectuons avec d'autres organismes — dont je sais qu'on vous a déjà parlé aujourd'hui.

I shall provide some additional comments at the end on partnerships and how we are working with other agencies — which I know you have heard about already today.


Malheureusement, à moins que nous ne constations qu'une organisation ne tient pas ses registres comme il se doit et que nous ayons à émettre une opinion avec réserve, personne n'est vraiment au courant du travail que nous effectuons en matière de vérification des états financiers, même s'il s'agit là d'une part importante de notre travail.

Unfortunately, unless we find that an organization is not keeping their books properly and we have to qualify the audit opinion, no one really knows very much about the financial statement work we do, and it is a big piece of our business.


Sur chacun de ces points, nous allons mener un travail de fond et ne laisser aucun détail de côté. Nous nous y attachons d'ores et déjà avec l'ensemble des Etats membres.

We will work methodically on each of these points. We will not leave any detail untouched, and we are already working with all Member States on this.


Un travail considérable a déjà été accompli dans le cadre de ce partenariat, et nous attendons avec intérêt le premier projet de plan d'action prévu pour juin.

Important work has already been done in the context of the partnership and we look forward to seeing the first draft of the Action Plan this June.


Je suis persuadée qu'en maintenant avec détermination notre engagement et en l'accompagnant de ressources suffisantes, nous allons tirer les fruits du travail déjà accompli et obtenir les résultats que nous attendons tous.

I am confident that with continued political commitment, sufficient resources and strong resolve, we will reap the benefits of the work carried out so far and have the results we are all striving for.


C’est pourquoi nous devons soigneusement tenir compte du travail déjà accompli par les États membres pour mettre en œuvre et transposer des règles qui sont étroitement liées aux questions que traitera la directive modificative, comme par exemple le régime d’exonération des cartes prépayées.

Therefore we must carefully take into account the work already undertaken by the Member States when implementing and transposing rules that are closely linked to the issues that will be revised by the modifying Directive, such as for example the exemption regime for pre-paid cards.


Considérant le rôle du ministre de l'Environnement dans l'Accord de Copenhague et le travail que nous effectuons en collaboration avec nos voisins du Sud en ce qui concerne notre politique environnementale, nous estimons que nous avons déjà fait une annonce importante au sujet des émissions des automobiles.

We believe, as our Minister of the Environment has done in the Copenhagen agreement and in working with our partners to the south in terms of our environmental policy, we have already made a major announcement with regard to emissions of automobiles.


Pour faire correctement ce qu'on nous demande, nous devons avoir la certitude que le travail que nous effectuons à huis clos reste confidentiel.

In order to fulfil our mandate properly, we must have the certainty that the work we are doing in camera remains confidential.


Nous avons déjà commencé à élaborer des programmes à plus long terme dans certaines des communautés d'accueil des réfugiés, moins axés sur la réponse humanitaire, mais visant plutôt à rétablir les moyens de subsistance ou encore à renforcer les capacités, travail que nous effectuons avec certains de ces partenaires.

We've already started doing longer-term programming in some of the host community areas that are less about humanitarian provision and more about helping to restore livelihoods or build capacity, and we do that with some of these partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail que nous effectuons déjà ->

Date index: 2024-06-13
w