Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions de travail particulièrement abusives
Conditions de travail particulièrement pénibles
Groupes de travail chargés de tâches particulières

Vertaling van "travail particulièrement remarquable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conditions de travail particulièrement abusives

particularly exploitative working conditions


conditions de travail particulièrement pénibles

particularly arduousworking conditions


groupes de travail chargés de tâches particulières

working groups to deal with special matters


Session de travail consacrée à des questions méthodologiques particulières en matière de statistiques de l'environnement

Work Session on Specific Methodological Issues in Environment Statistics


Groupe de travail mixte des Premières Nations et du gouvernement sur les revendications particulières

Joint First Nation/Government Working Group on Specific Claims


Groupe de travail sur les revendications particulières touchant les ajouts aux réserves

ATR Specific Claims Working Group
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais particulièrement remercier le personnel du ministère en poste à Beyrouth, sous la direction de M.Louis de Lorimier, qui a fait un travail absolument remarquable compte tenu de l'importance de la crise.

I would especially like to thank the department's staff in Beirut, headed by Louis de Lorimier, whose work was absolutely remarkable, given the scope of the crisis.


Les modifications présentées en vue de créer ces postes étaient justifiées par l'accroissement des charges de travail, particulièrement, comme je l'ai mentionné dans mes remarques, dans le cas du Québec.

The amendments put forward for these positions were being done on the basis that there was a good business case in relation to rising workloads, particularly, as I mentioned in my remarks, in the case of Quebec.


­ rappelle la nécessité, en ce qui concerne la qualification des travailleurs du secteur sanitaire, mais aussi dans une perspective de modernisation des ressources et des outils de travail, de mettre à profit les possibilités offertes par les nouvelles technologies afin d'exploiter pleinement le potentiel que présentent les services sanitaires et d'accroître leur efficacité et efficience; à cet égard, les progrès des techniques fondées sur l'identification par radiofréquence (RFID), comme l'Internet des objets, sont particulièrement remarquables. ...[+++]

­ considers that, with respect to training opportunities for health sector employees, and in order to modernise workplace tools and resources, it is important to exploit the possibilities offered by new technologies for fully developing the health services' potential and improving their effectiveness and efficiency. Advances in technologies based on radio-frequency identification (RFID), such as the Internet of Things, are of particular interest.


Ce que ce projet a de particulièrement remarquable, c'est qu'il a été rapidement appuyé par le Groupe de travail consultatif sur les œuvres d'art et approuvé par le Comité de la régie interne.

What is particularly notable about this project is that it was quickly endorsed by the Art Advisory Working Group of the Senate and approved by the Internal Economy Committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi, je remercie tout particulièrement M. Jarzembowski, M. Savary et M. Sterckx, qui ont fait tous les trois un travail très remarquable.

I would also like specifically to thank Mr Jarzembowski, Mr Savary and Mr Stercx, all three of whom have done wonderful work.


Aussi, je remercie tout particulièrement M. Jarzembowski, M. Savary et M. Sterckx, qui ont fait tous les trois un travail très remarquable.

I would also like specifically to thank Mr Jarzembowski, Mr Savary and Mr Stercx, all three of whom have done wonderful work.


reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]


Le rapporteur a effectué un travail particulièrement remarquable avec le préparateur de politique et de législation à la Commission européenne.

The rapporteur has worked particularly well with the initiator of policy and legislation in the European Commission.


Si nous examinons tout ce qui s'est passé depuis Salzbourg, nous pouvons constater qu'un travail particulièrement remarquable a été accompli.

It is clear that a very great deal of work has been done since the last Forum in Salzburg.


Alors que nous avons demandé ici à l’Italie et à la Grèce de corriger leur erreur évidente et d’intégrer la dimension septentrionale dans leur programme, je souhaite féliciter le Danemark qui, en travaillant de manière particulièrement remarquable, a invité le Parlement aux rencontres ministérielles tant à Luxembourg qu’au Groenland.

While we have called on Italy and Greece here to correct their obvious error and include the Northern Dimension in their programme, I would like to praise Denmark, which was good enough to invite Parliament to the Ministerial Conferences both in Luxembourg and Greenland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail particulièrement remarquable ->

Date index: 2022-07-11
w