Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "travail nous devrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail

Employment Benefits and Support Measures: Getting You Back to Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés du travail et faire de nouveaux progrès pour améliorer la qualité de nos systèmes éducatifs.

The next twelve months should see more market opening to stimulate innovation and give our consumers a better deal; a further push to open markets worldwide and bring new opportunities to European business; a better balance between flexibility and security in labour markets; and more progress on the quality of our education systems.


Il règne un manque de confiance total dans les relations entre les producteurs et l'agence, à tel point que lorsque je vois toutes les mesures qui s'en viennent, je me demande quel genre de travail nous devrons faire ensemble afin de rétablir le climat de confiance.

There's a total lack of trust in the relationship between producers and the Agency, to such a degree that when I see all the measures that are upcoming, I wonder what kind of work we will have to do together in order to reestablish a climate of confidence.


Par ailleurs, tant et aussi longtemps qu'il y aura des Canadiens qui chercheront du travail, nous devrons poursuivre nos efforts.

However, as long as there are Canadians still looking for work, there is more work to be done.


Pour nous adapter à l'évolution du marché du travail, nous devrons permettre à des immigrants de la catégorie économique d'entrer au pays.

There seems to be a startling lack of vision as to the importance to Canada's economy and Canada's cultural mosiac of immigration in the past, immigration in the present and immigration in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de notre politique du marché du travail, nous devrons coordonner nos politiques familiales et d’égalité, au lieu de les considérer comme contradictoires.

As part of our labour market policy, we will have to coordinate our family and equality policies, instead of seeing them as contradictory.


Je le répète encore, ce travail, nous devrons le faire ensemble et avec les États membres puisque je vous ai parlé de mesures prises pour réduire la bureaucratie en ce qui concerne ce que la Commission demande aux États membres.

As I have already said, we will have to do this work together and with Member States, since I talked to you about measures taken to cut red tape with reference to what the Commission is asking Member States.


En vue d' amener ces gens sur le marché du travail, nous devrons déployer plus d'efforts pour lutter contre les préjugés et réduire les obstacles physiques, comme les lacunes au chapitre du transport adapté, auxquelles sont confrontées les personnes handicapées.

To bring these people into the labour market we will need to do more to address stigma and the physical barriers, like a lack of accessible transportation, that confront people with disabilities.


Pour améliorer la flexibilité du marché du travail, nous devrons certainement supprimer les obstacles subsistants, adopter le système de reconnaissance des qualifications professionnelles et créer des incitations liées à la productivité pour les entreprises.

In order to improve the flexibility of the labour market, we will certainly have to remove the remaining obstacles, adopt the recognition of professional qualifications and establish business incentives linked to productivity.


Lors de l’examen des nouveaux ALE, nous devrons travailler à promouvoir le développement durable via nos relations commerciales bilatérales.

In considering new FTAs, we will need to work to strengthen sustainable development through our bilateral trade relations.


La Méditerranée est et restera un élément central de cette stratégie, parce que la plupart des problèmes que l'Union est appelée à régler dépendent précisément de cette région: de la sécurité au marché du travail, de la libération des échanges à la lutte contre l'immigration clandestine, de la protection de l'environnement au développement des infrastructures, surtout maritimes, autant de questions cruciales que nous devrons aborder et résoudre dans un esprit de partenariat et de collaboration ...[+++]

The Mediterranean is and will remain central to this strategy, because most of the questions facing the Union involve the Mediterranean. From security to the labour market, from the liberalisation of trade to the fight against illegal immigration, from the protection of the environment to the development of infrastructure, especially maritime infrastructure, there are so many key questions we must face and resolve in a spirit of partnership and collaboration between equals with the countries of the southern shores.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     travail nous devrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail nous devrons ->

Date index: 2024-09-14
w