Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ORT
Union mondiale ORT

Vertaling van "travail figurent parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les biens figurent parmi les éléments à porter à l'inventaire

property is inventory


Union mondiale ORT [ ORT | Union mondiale des Sociétés ORT pour la propagation du travail artisanal, industriel et agricole parmi les juifs ]

World ORT Union [ ORT | ORT Union of Societies for the Promotion of Handicrafts and Industrial and Agricultural Work among the Jews ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le manque d’expérience et l’inadéquation des compétences sur le marché du travail figurent parmi les principales causes du chômage chez les jeunes en Pologne. Dès lors, l’IEJ soutiendra principalement les stages, les formations et d’autres types de formation continue pour contribuer à une insertion réussie dans le marché du travail.

Since the lack of experience and skills mismatch in the labour market were identified as the main causes of youth unemployment in Poland, the YEI will primarily support internships, training and other types of continuing education helping in successful integration to the labour market.


On constate que l'assistance directe à la recherche d'un emploi, comme les stages de recherche d'emplois et les clubs de chercheurs d'emplois, figurent parmi les mesures les plus efficaces pour aider les chômeurs à trouver du travail[18].

Evidence suggests that direct job search assistance, such as job search courses and job clubs, rank highly among the most effective measures to help the unemployed find a job[18].


L’ inclusion active des personnes les plus en marge du marché du travail figure en bonne place parmi les priorités européennes et nationales.

The active inclusion of people furthest from the labour market has featured prominently on the EU and on national agendas.


Les règles en vigueur dans l’UE dans les domaines de la santé, de la sécurité, de la protection des consommateurs, du travail et de l’environnement figurent parmi les plus strictes et les plus efficaces au monde.

EU health, safety, consumer protection, labour and environmental rules are amongst the most protective and effective in the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le manque d’expérience et l’inadéquation des compétences sur le marché du travail figurent parmi les principales causes du chômage chez les jeunes en Pologne. Dès lors, l’IEJ soutiendra principalement les stages, les formations et d’autres types de formation continue pour contribuer à une insertion réussie dans le marché du travail.

Since the lack of experience and skills mismatch in the labour market were identified as the main causes of youth unemployment in Poland, the YEI will primarily support internships, training and other types of continuing education helping in successful integration to the labour market.


Dans le cadre des politiques actives de l'emploi, c'est le cas, par exemple, des programmes de re-formation des chômeurs et des adultes qui souhaitent travailler; certaines évaluations estiment que parmi les facteurs de succès figurent notamment l'adjonction d'expériences de travail aux périodes de formation et la prise en compte des caractéristiques de la personne en sus de celles du marché du travail.

This is the case for e.g. the Active Labour Market Policies to re-train the unemployed and inactive wanting to work; evaluations suggest that combining training with other measures such as work experience and taking into account both the characteristics of the individual and labour market conditions are crucial factors of success.


La garantie pour la jeunesse figure parmi les réformes structurelles les plus importantes et les plus urgentes que les États membres doivent mener à bien pour enrayer le chômage des jeunes et faciliter leur passage du système éducatif au monde du travail (voir MEMO/13/968 et MEMO/13/984).

The Youth Guarantee is one of the most crucial and urgent structural reforms that Member States must introduce to address youth unemployment and to improve school to work transition (see MEMO/13/968 and MEMO/13/984).


Les indicateurs et les niveaux de référence des performances moyennes européennes («critères de référence») figurent parmi les instruments de la méthode ouverte de coordination qui jouent un rôle important dans le cadre du programme de travail «Éducation et formation 2010».

Indicators and reference levels of European average performance (‘benchmarks’) are among the instruments of the open method of coordination which are important for the ‘Education and Training 2010’ work programme.


L'intensification des actions dirigées vers l'emploi de catégories défavorisées sur le marché du travail figure parmi les domaines prioritaires définis par les États membres dans leurs orientations en matière d'emploi.

Stepped-up actions for employment of underprivileged groups in the labour market rank among the priority areas defined by the Member States in their employment policy.


La mise en oeuvre rapide de l'article 118 A du Traité.- L'amélioration de la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs sur le lieu de travail, prévue à l'article 118 A du Traité, figure parmi les principales actions pour le développement du premier des principes directeurs de la politique sociale de la Communauté, celui de promouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail.

The rapid implementation of Article 118A of the Treaty.- The improved protection of safety and health at work, provided for in Article 118A of the Treaty, was one of the main actions aimed at developing the first of the guiding principles of Community social policy, that of promoting the improvement of living and working conditions.




Anderen hebben gezocht naar : union mondiale ort     travail figurent parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail figurent parmi ->

Date index: 2024-11-11
w