M. Stéphane Bergeron: Reprenons les deux cas séparément, d'abord celui de M. Pankiw. Selon ce que je comprends de ce que vous nous dites vous-même et de ce que j'ai pu entendre des événements, et on aura probablement davantage d'explications à cet égard lorsque les gens du Syndicat canadien de la fonction publique comparaîtront devant le comité, il semble qu'on ait clairement dit aux manifestants de laisser passer les députés, de ne pas les empêcher d'entrer dans les édifices pour faire leur travail.
Mr. Stéphane Bergeron: Let's look at those two cases separately again, first Mr. Pankiw's. Based on what I've understood from what you're saying yourself and from what I've heard about the events and we'll probably get more explanations in this respect when the people from the Public Service Alliance of Canada appear before this committee, it seems that the demonstrators were clearly told to let the members pass and not prevent them from going into the buildings to do their work.