Comme le disait si bien mon collègue de Kamouraska-Rivière-du-Loup, critique en matière de transport, «on est allé d'un extrême à l'autre, sans s'arrêter au milieu», le juste milieu que ce gouvernement aurait pu atteindre, n'en déplaise au secrétaire parlementaire du ministre des Transports, par l'examen objectif des propositions et des amendements proposés par les parlementaires de son propre parti.
As my colleague for Kamouraska-Rivière-du-Loup, critic for transports, put it so well, we swung like a pendulum, from one extreme to the other, not stopping in the middle. Yet, the government could have struck the appropriate balance, despite what the Parliamentary Secretary to the Minister of Transport might think, by conducting an objective review of the proposals and amendments presented by the members of his own party.