Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le Canada doit être compétitif
Qui doit en profiter?
Sujets-clés auxquels Revenu Canada doit faire face

Vertaling van "transports canada doit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Points clés confrontant Revenu Canada : Questions à discuter [ Sujets-clés auxquels Revenu Canada doit faire face ]

Key Issues Facing Revenue Canada: Questions for Discussion [ Key Issues Facing Revenue Canada ]


Qui doit en profiter? [ Rapport du Comité permanent des Affaires étrangères et du commerce extérieur sur les politiques et programmes du Canada en matière d'aide publique au développement ]

For Whose Benefit? [ Report of the Standing Committee on External Affairs and International Trade on Canada's Official Development Assistance Policies and Programs ]




accord sur le transport aérien entre le Canada et la Communauté européenne et ses États membres

Agreement on Air Transport between Canada and the European Community and its Member States
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« service continu de transport de marchandises vers l’étranger » Transport d’un bien meuble corporel par un ou plusieurs transporteurs d’un endroit au Canada vers un point à l’étranger ou d’un endroit au Canada vers un autre endroit au Canada d’où il doit être exporté, si, entre le moment où l’expéditeur transfère la possession du bien à un transporteur et celui où le bien est exporté, le bien n’est pas davantage traité, transformé ...[+++]

if, after the shipper of the property transfers possession of the property to a carrier and before the property is exported, it is not (except to the extent reasonably necessary or incidental to its transportation) further processed, transformed or altered in Canada, other than, in the case of natural gas being transported by pipeline, to recover natural gas liquids or ethane from the gas at a straddle plant;


(4) Lorsque la personne qui demande le service spécial ne fournit pas le transport à l’agent et que ce dernier doit utiliser un moyen de transport particulier ou un moyen de transport appartenant ou loué au gouvernement du Canada, la personne doit payer, au titre du transport de l’agent, le plus élevé des montants suivants :

(4) Where a person requesting a special service does not provide an officer with transportation and the officer is required to use a privately owned conveyance, or a conveyance owned or leased by the Government of Canada, the person requesting the service shall pay, in respect of the use of that conveyance, the greater of


43. Tout registrateur de titres, sur réception d’un numéro de la Gazette du Canada contenant un avis suivant la formule D, publié en exécution de la présente loi, et concernant les terres situées dans son district d’enregistrement, doit enregistrer, consigner ou inscrire dans le livre ou les livres, y compris les livres d’index dans lesquels, d’après la loi de sa province ayant trait à l’enregistrement ou à la consignation des concessions, cessions ou transports de terres ...[+++]

43. Every registrar of deeds shall, upon receipt of any copy of the Canada Gazette containing any notice in form D gazetted under this Act affecting lands within his registration district, register, record or enter in the book or books, including index books, in which, according to the law of his province with reference to the registration or recording of grants, conveyances or transfers of land, grants, deeds or other documents of conveyance or copies thereof or notations or references thereto ought by him to be registered, recorded ...[+++]


Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts estimés sont-ils ventilés, de façon aussi détaillée que possible actuellement; c) quels autres facteurs faut-il prendre en compte pour préciser les estimations; d) à quel moment du processus d’analyse financière le Conseil du Trésor du Canada ou le ministère des Fi ...[+++]

Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into account to refine the estimates; (d) at what time in the financial analysis process will the Treasury Board of Canada or the De ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre empreinte climatique est pratiquement la même dans les deux cas. En fait, elle est probablement bien pire pour le charbon importé, parce que celui-ci doit être transporté du Canada, d’Australie ou d’autres régions du monde jusqu’ici.

In fact, it is probably much worse for imported coal because this has to be transported here from Canada, Australia or other regions of the world. This is why the justification is wrong.


Compte tenu de l’importance du transport aérien dans la coopération entre l’Union européenne et le Canada, je voudrais vous demander, Madame la Vice-présidente, quand les deux accords entre l’Union européenne et le Canada pourront entrer en vigueur comme il se doit.

Bearing in mind the importance of air transport in the cooperation between the European Union and Canada, I would like to ask you, Vice-President, when the two agreements between the European Union and Canada will be able to enter into force properly.


Transports Canada doit dès le départ donner des paramètres, puis la personne, du ministère, qui négocie avec les compagnies ferroviaires, doit avoir assez de pouvoir pour obtenir de Transports Canada des réponses définitives sur ce qui est acceptable ou non.

They have to give them some parameters at the start, and then the person in Transport Canada who's dealing with the railway companies has to have the clout to be able to go back to Transport Canada and get some definitive answers on what will fly and what won't fly.




Anderen hebben gezocht naar : le canada doit être compétitif     qui doit en profiter     transports canada doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transports canada doit ->

Date index: 2022-08-15
w