Dans l'interva
lle, je propose que nous mettions ce projet de loi de côt
é jusqu'à ce que le juge Estey fasse ses recommandati
ons sur l'examen du transport et de la manutention du grain, parce qu'en soi, sénateurs,
c'est une question très importante pour les agriculteurs; nous estimons que si nous allions de l'avant maintenant av
...[+++]ec ce projet de loi, cela pourrait réellement empêcher le juge de formuler une recommandation qui, une fois pour toutes, traitera de cette question de transport que nous traînons avec nous depuis plus de 40 ans.In the interim, I suggest that we park this bill until Mr. Justice Estey makes his recommendatio
ns on the review of transportation and grain handling, because that in itself, senators, is one very important issue for farmers; we feel that if we were to proceed with this bill now, it migh
t really hinder His Honour in bringing fourth a recommendation that, onc
e and for all, will deal with this transportation issue that has been with
...[+++] us for the last 40 years.