Au-delà du fait que les données personnelles en question sont limitées aux informations mentionnées sur les documents de voyage des passagers, que les transporteurs sont déjà obligés de contrôler au moment de l’embarquement, il convient de relever que la transmission de ces données ne se fera, selon les dispositions de la directive, qu’à la demande des autorités nationales compétentes.
Apart from the fact that the personal data in question are limited to the information mentioned in passengers’ travel documents, which carriers are already obliged to check at the time of boarding, it should be noted that these data will only be transmitted, according to the provisions of the directive, at the request of the competent national authorities.