(18) Étant donné que les objectifs de l'action envisagée ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres en raison de la nécessité, notamment, de partenariats multilatéraux et d'échanges transnationaux à l'échelle communautaire et peuvent donc, en raison de la dimension de l'action, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.
(18 ) As the objectives of the action envisaged cannot be achieved to a sufficient degree by the Member States owing to the need, in particular, for multilateral partnerships and transnational exchanges on a Community scale and may therefore, owing to the dimension of the action, be better carried out at Community level, the Community may take measures in accordance with the principle of subsidiarity enshrined in Article 5 of the Treaty.