I. considérant que les MGF provoquent des d
ommages extrêmement graves et irréversibles, à court et à long terme, pour la santé psychologique et physique des femmes et des petites filles qu
i les subissent, et constituent une grave violation de leur personne et de leur intégrité, allant, dans certains cas, jusqu'à la mort; et que l’utilisation d’instruments rudimentaires et l’absence de précautions antiseptiques ont des effets secondaires dommageables, de sorte que les rapports sexuels et les accouchements risquent d’être douloureux,
...[+++]les organes sont irrémédiablement endommagés, voire accompagnés de complications (hémorragies, état de choc, infections, transmission du virus du sida, tétanos, tumeurs bénignes), ainsi que de complications graves pendant la grossesse ou à l'accouchement,I. whereas FGM causes very serious and irreparable injuries in the short and long term to the physical and mental health of the women and girls who undergo
it, constituting a grave assault on their person and integrity; and in some cases can even be fatal; whereas the use of rudimentary instruments and the absence of antiseptic precautions have further harmful effects so that sexual intercourse and childbirth may become painful, the organs are irreparably damaged and there may be complications such as haemorrhaging
, shock, infection, transmission of the AI ...[+++]DS virus, tetanus, benign tumours and serious complications affecting pregnancy and childbirth,