Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax
Les personnes sont notre ressource la plus importante

Vertaling van "transmettre notre plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pour bien transmettre notre message - Guide de planification de la documentation destinée aux écoles, à l'intention des ministères et organismes fédéraux

Getting Our Message Across: A guide for federal government departments and agencies developing material for use in the classroom


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


Un monde plus sûr : notre affaire à tous - Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement

A more secure world: Our shared responsibility - Report of the Secretary General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change


Les personnes sont notre ressource la plus importante

People are our most important resource
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous comprendrez aussi l'importance pour notre survie en tant que peuple de transmettre notre culture et notre langue à nos enfants, et ce, dès le plus jeune âge.

Of course it is important for our survival as a people to pass on our culture and language to our children, from as young an age as possible.


Plus on va initier les gens à la chasse, plus on va leur faire découvrir et leur transmettre notre passion, et plus cette journée nationale aura un sens.

The more we introduce people to hunting, the more they will be able to understand and share our passion, and the more meaningful this national day will become.


Nous sommes incapables de transmettre notre caractère indien et la culture indienne qu'une mère transmet à ses enfants, nous vivons dans un pays qui prétend être l'un des plus grands berceaux de la démocratie sur la Terre, qui offre l'asile aux réfugiés vietnamiens et à d'autres personnes opprimées, pendant que, à l'intérieur même de ses frontières, ses soeurs autochtones vivent une pression semblable à celle qui a poussé ces gens à trouver refuge dans la terre mère qu'est le Canada.

Because we are unable to pass our Indianness and the Indian culture that is engendered by a mother to her children, because we live in a country acclaimed to be one of the greatest cradles of democracy on earth offering asylum to Vietnamese refugees and other suppressed peoples while within its borders its native sisters are experiencing the same suppression that has caused these people to seek refuge in the great mother known as Canada.


Nous espérons aussi transmettre notre message selon lequel les militants de la société civile doivent, où qu’ils soient, être libres d’exercer leurs droits les plus fondamentaux de liberté d’opinion, de liberté d’expression et de liberté d’écriture.

We also hope to advance our message that civil society activists everywhere must be free to exercise their most basic rights of freedom of thought and freedom of speech and freedom of the written word.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a probablement des domaines d'intervention ponctuelle où nous pouvons collaborer avec le Mexique pour transmettre notre message et défendre nos intérêts plus vigoureusement à Washington.

There are probably discrete areas where we can work together with Mexico to get our message and our interests heard more strongly in Washington.


Une fois de plus, j'exhorte le comité à transmettre notre point de vue et nos messages au gouvernement du Canada.

So one more time, I am appealing to this committee to make it carry our voices and our messages to the Government of Canada.


Je vous demande donc, Madame la Présidente, d'adresser un courrier, au nom du Parlement européen, au Premier ministre britannique afin de lui faire part de notre désarroi et de notre horreur face à l'ampleur de cet effroyable désastre et de le prier de transmettre notre plus profonde sympathie aux proches des personnes décédées ; ainsi qu'aux proches des personnes grièvement blessées, en espérant qu'elles se rétablissent complètement de leurs blessures.

I therefore request, President, that you write a letter on behalf of the European Parliament to the British Prime Minister expressing our shock and horror at the magnitude of this terrible disaster, asking him to and pass on our deepest sympathy to the relatives of those people who have died, and also to the relatives of those who remain seriously injured in the hope that they make a full recovery.


C'est son texte et nous ne pouvons qu'essayer de collaborer au maximum afin de faire en sorte que cette Assemblée soit plus vivante et plus proche des citoyens, qu'elle permette de leur transmettre et de leur faire connaître avec précision notre manière de travailler et qu'elle soit un lieu où nous concentrons nos efforts et notre dévouement.

It is his text and we can only try to cooperate as much as possible to make this Chamber a more lively one, which is closer to the citizens and enables us to convey to them and make them fully aware of our way of working, and on which we are concentrating all our efforts and dedication.


J'ai également demandé au Président Bouteflika de bien vouloir transmettre en notre nom à tous le témoignage de notre sympathie la plus attristée aux familles des victimes et à leurs proches.

I also asked President Bouteflika to pass on a message on our behalf to express our deepest sympathy to the victims’ families and loved-ones.


Il y a en ce moment, entre les partisans de Gbagbo et de Ouattara, une guerre civile qui redémarre et comme nous avions demandé, ce matin, à la Présidente de transmettre nos félicitations aux candidats qui se sont autoproclamés, je pense qu'il faudrait plutôt demander et insister sur notre souhait de voir organisées des élections démocratiques prenant en compte l'ensemble des partis qui avaient été écartés par la junte militaire, au risque de voir cette région sombrer inéluctablement dans la balkanisation la ...[+++]

This morning we asked the President to send our congratulations to the self-proclaimed candidates, but I think we ought to be calling for democratic elections to be held that include all the parties which were excluded by the military junta. The alternative is the risk of seeing an inevitable slide towards a total balkanisation of the region.




Anderen hebben gezocht naar : transmettre notre plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transmettre notre plus ->

Date index: 2024-08-13
w