Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applaudir chaleureusement
Applaudir vigoureusement
Descendre
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Exposer des rapports
Fournir des rapports
Passer par hérédité
Présenter des rapports
Remettre le courrier aux destinataires
Se transmettre par hérédité
Se transmettre par succession héréditaire
Transmettre des rapports
Transmettre la demande
Transmettre le courrier
Transmettre les techniques d'un métier
être transmis par héritage
être transmis par succession

Vertaling van "transmettre nos chaleureuses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
descendre | être transmis par héritage | être transmis par succession | passer par hérédité | se transmettre par hérédité | se transmettre par succession héréditaire

descend


applaudir chaleureusement | applaudir vigoureusement

give a good hand/to | give a hand/to


exposer des rapports | fournir des rapports | présenter des rapports | transmettre des rapports

prepare statistical reports | present a report | present reports | submit presentation


transmettre les techniques d'un métier

pass on trade routines | pass on trade skills | pass on trade techniques | pass on trading techniques


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

deliver the correspondence | hand out mail to clients | deliver correspondence | delivering correspondence


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, par les bons offices de Mme Griesbeck je voudrais transmettre mes plus chaleureuses félicitations au rapporteur, Mme Gibault, qui a réalisé un excellent travail.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, through the good offices of Mrs Griesbeck I should like to pass on my heartiest congratulations to the rapporteur, Mrs Gibault, who has done an excellent job.


J'invite tous mes collègues à se joindre à moi pour féliciter chaleureusement les personnes qui ont été intronisées cette année au temple de la renommée de l'entreprise, à l'Île-du-Prince-Édouard, et leur transmettre nos meilleurs voeux.

I invite all honourable senators to join with me in extending hearty congratulations and best wishes to this year's inductees into the Prince Edward Island Business Hall of Fame.


Je sais qu’il en va de même pour mon prédécesseur, Pat Cox, qui me charge de vous transmettre son estime la plus chaleureuse en ce jour.

I know the same can be said for my predecessor, Pat Cox, who sends through me his warmest regards to you on this day.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens avant toute chose à remercier chaleureusement M. Graça Moura pour son initiative d’examiner le rôle de l’éducation dans le cadre de la culture et de la diffusion de celle-ci. L’enseignement, étant obligatoire en Europe, constitue un instrument adéquat pour transmettre la culture, notamment la culture européenne commune, aux citoyens de l’avenir.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to congratulate Mr Graça Moura warmly on his initiative in discussing the role of education in relation to culture and its dissemination, and, schooling, being compulsory across Europe, is a good instrument to bring culture, including common European culture, to citizens of the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je prierais le leader du gouvernement de transmettre nos chaleureuses félicitations à Mme McCready pour sa nomination, de même qu'à M. Lee pour avoir décroché un nouveau poste à la Société canadienne des postes, sûrement grâce uniquement à ses mérites et sans égard à son affiliation politique.

Will the Leader of the Government convey our warm congratulations to Ms McCready on her new position and, equally, our congratulations to Mr. Lee for landing this job with Canada Post, which I am sure he obtained on merit alone, and without reference to his political affiliation?


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voulais chaleureusement remercier M. Graça Moura pour avoir repris ce rapport en devant à vrai dire se limiter à la poursuite de ce dont nous avions décidé dans le courant de la dernière législature, à la suite du travail de Nana Mouskouri dont je dois vous transmettre les sincères salutations et vous dire qu'elle se réjouit de voir enfin les choses avancer.

– (DE) Mr President, I wanted to sincerely thank our colleague, Mr Graça Moura, for taking over this report and really being content to take forward what we had already decided in the last legislative period and which was the work of Nana Mouskouri, whose warm greetings I am to pass on to you today.


Au nom de mes collègues, je prie le Son Excellence Assem Jaber, ambassadeur du Liban au Canada, et le ministre Issam Naaman de transmettre nos félicitations les plus chaleureuses à la population libanaise.

On behalf of my colleagues, I call on his Excellency Dr. Assem Jaber, the Lebanese Ambassador to Canada and Minister Issam Naaman to communicate to the people of Lebanon our warmest congratulations.


w