Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectueux souvenirs
Amitiés
Bien cordialement
Bien à vous
Descendre
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Exposer des rapports
FSS
Fournir des rapports
Front de salut de la Somalie
Front de salut somalien
Meilleurs souvenirs
Passer par hérédité
Port-Salut
Port-du-Salut
Présenter des rapports
Remettre le courrier aux destinataires
Salutations cordiales
Se transmettre par hérédité
Se transmettre par succession héréditaire
Sincèrement vôtre
Toutes mes amitiés
Transmettre des rapports
Transmettre le courrier
Transmettre les techniques d'un métier
être transmis par héritage
être transmis par succession

Vertaling van "transmettre mes salutations " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Veuillez agréer, ..., mes salutations distinguées

Yours truly


descendre | être transmis par héritage | être transmis par succession | passer par hérédité | se transmettre par hérédité | se transmettre par succession héréditaire

descend




Front de salut de la Somalie | Front de salut somalien | FSS [Abbr.]

Somali Salvation Front | SSF [Abbr.]


amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]

kindest regards [ personal regards | regards ]


exposer des rapports | fournir des rapports | présenter des rapports | transmettre des rapports

prepare statistical reports | present a report | present reports | submit presentation


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

deliver the correspondence | hand out mail to clients | deliver correspondence | delivering correspondence


transmettre les techniques d'un métier

pass on trade routines | pass on trade skills | pass on trade techniques | pass on trading techniques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce matin, à huit heures moins trois, j'ai eu la chancelière fédérale au téléphone – l'humeur était morose – et je lui ai fait part de ma présence à Berlin ce soir; elle m'a prié de vous transmettre ses salutations et de vous souhaiter une bonne soirée.

At three minutes to eight this morning, I had the Federal Chancellor on the phone - the mood was not good - and I informed her that I would be in Berlin this evening; she asked me to pass on her regards and to wish you a pleasant evening.


Avant de commencer mon discours sur le projet de loi C-15, c'est approprié de leur transmettre mes salutations chaleureuses et mes meilleurs voeux pour le temps des Fêtes.

Before beginning my speech on Bill C-15, I would like to send the people there my warm greetings and my best wishes for the holidays.


J'en prends à témoin, Votre Honneur, notre dernière mission en Albanie, à Malte et au Vatican en compagnie de votre charmante épouse, à qui je vous prie de transmettre mes salutations les plus distinguées.

Proof of that, Your Honour, is our last mission to Albania, Malta and the Vatican, accompanied by your lovely wife, and please give her my best.


Sa Sainteté le Patriarche oecuménique Bartholomeos I er. − Votre Excellence Monsieur le Président du Parlement européen, vos Excellences, honorables députés, éminents invités, chers amis, permettez-moi tout d'abord de vous transmettre les salutations du Patriarcat oecuménique de Constantinople, hébergé depuis plusieurs siècles dans ce qui est aujourd'hui Istanbul, des salutations teintées d'estime et de respect.

His Holiness Ecumenical Patriarch Bartholomeos I. − Your Excellency Mr President of the European Parliament, your Excellencies, honourable Members of the European Parliament, distinguished guests, dear friends, first and foremost we convey to you salutations from the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, based for many, many centuries in what is today Istanbul – greetings replete with esteem and respect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux souhaiter bienvenue à la Chambre aux nouveaux pages, pendant que j'en ai l'occasion, ainsi que transmettre mes salutations et mes meilleurs souhaits à tous mes collègues de la Chambre.

I want to welcome the new pages to the House while I have the chance and also to say hello and best wishes to my colleagues all around the House.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais transmettre les salutations de mon collègue, M. Dimas.

Mr President, I should like to pass on greetings from my colleague, Mr Dimas.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais transmettre les salutations de mon collègue, M. Dimas.

Mr President, I should like to pass on greetings from my colleague, Mr Dimas.


Pourriez-vous, Monsieur le Président, transmettre les salutations et les meilleurs vœux de ce Parlement?

Will you, Mr President, send this Parliament's greetings and best wishes?


Je me demande si vous pourriez, Monsieur le Président, transmettre nos salutations fraternelles à cette assemblée et dire que ce Parlement est impatient de pouvoir établir un contact direct avec elle en temps opportun.

I wonder if you, Mr President, would write to send fraternal greetings and to say that this Parliament looks forward to establishing direct contact with it at an appropriate time.


Je demande à la députée de transmettre mes salutations à mes amis de Jonquière.

I would ask the member to convey my regards to my friends in Jonquière.


w