Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Acronym
Autodétermination
Autodétermination des peuples
CAJDH
Cour africaine de justice
Cour africaine de justice et des droits de l'homme
Cour africaine des droits de l'homme et des peuples
Descendre
Distribuer le courrier
EAPA
EAPA de 1991
EAPA de 2001
Effectuer la livraison du courrier
Enquête auprès des peuples autochtones
Enquête auprès des peuples autochtones de 1991
Enquête auprès des peuples autochtones de 2001
Esquimau
Hadep
Indien
Indigène
Parti de la Démocratie du peuple
Parti démocratique du peuple
Passer par hérédité
Peuple autochtone
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
Produire par voie électronique
Produire électroniquement
Remettre le courrier aux destinataires
Samer
Se transmettre par hérédité
Se transmettre par succession héréditaire
Transmettre le courrier
Transmettre les appels aux personnes compétentes
Transmettre les appels aux personnes concernées
Transmettre par voie électronique
Transmettre électroniquement
UPC
Union du peuple corse
Union pour le peuple corse
être transmis par héritage
être transmis par succession

Vertaling van "transmettre au peuple " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
descendre | être transmis par héritage | être transmis par succession | passer par hérédité | se transmettre par hérédité | se transmettre par succession héréditaire

descend


transmettre les appels aux personnes compétentes [ transmettre les appels aux personnes concernées ]

direct callers


transmettre par voie électronique [ transmettre électroniquement | produire par voie électronique | produire électroniquement ]

file electronically [ efile | e-file ]


Parti de la Démocratie du peuple | Parti démocratique du peuple | Hadep [Abbr.]

People's Democracy Party | HADEP [Abbr.]


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


Union du peuple corse | Union pour le peuple corse | UPC [Abbr.]

Corsican People's Union


Cour africaine de justice et des droits de l'homme [ CAJDH [acronym] Cour africaine de justice | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ]

African Court of Justice and Human Rights [ ACHPR | ACJ | ACJHR [acronym] African Court of Justice | African Court on Human and Peoples' Rights ]


Enquête auprès des peuples autochtones [ EAPA | Enquête auprès des peuples autochtones de 2001 | Enquête auprès des peuples autochtones de 1991 | EAPA de 2001 | EAPA de 1991 ]

Aboriginal Peoples Survey [ APS | Aboriginal Peoples Survey-2001 | Aboriginal Peoples Survey-1991 | 2001 APS | 1999 APS ]


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

deliver the correspondence | hand out mail to clients | deliver correspondence | delivering correspondence


autodétermination [ autodétermination des peuples ]

self-determination [ Nation(STW) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, par votre entremise, j'ai un message à transmettre au peuple très fier du Québec.

Mr. Speaker, I have a message I would like to send through you to the very proud people of Quebec.


Les responsables de la culture et les chefs spirituels sont très importants dans nos écoles. Comme nous représentons plus de neuf peuples dans notre école, des aînés de ces différents peuples viennent transmettre leur savoir aux enfants.

The cultural and spiritual leaders in our schools are very important, and because we represent more than nine nations in our school, we have a variety of elders coming because they all have gifts of their own and they share those gifts when they come.


Il est également de notre devoir de transmettre au peuple et au gouvernement japonais notre solidarité la plus totale et de présenter toutes nos condoléances aux victimes de cette triple catastrophe.

It is also our duty to express our complete solidarity with the Japanese people and their government, and to send our condolences to the victims of this threefold disaster.


Il est temps de reconnaître le droit des peuples autochtones à l'auto-détermination, tel qu'exprimé dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, au paragraphe 13.1 qui dit ceci: « Les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature, ainsi que de choisir et de conserver leurs propres noms pour les communautés, les lieux et ...[+++]

It is time to respect Aboriginal peoples' right to self-determination as expressed in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples which states in article 13.1 that: “Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and to designate and retains their own names for communities, places and persons”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous demander, au nom de cette Assemblée, de transmettre au peuple du Suriname et à son Parlement toute notre compassion pour leurs souffrances.

I should like to ask you, on behalf of this House, to convey to the people of Surinam and their Parliament our sympathy with their suffering.


En traduisant cet accord dans le budget qui a été adopté, le Parlement européen a la possibilité de transmettre au peuple d’Europe un signal clair selon lequel, malgré les défis auxquels nous sommes confrontés sur la Constitution et le financement futur, l’Union européenne fonctionne toujours de manière efficace et dans leur meilleur intérêt.

By putting that agreement into effect in the adopted budget, the European Parliament has the opportunity to send a clear signal to the people of Europe that, despite the challenges we face over the Constitution and future financing, the European Union is still operating effectively and in their best interest.


En cette période importante, l’Union européenne a quatre messages clairs à transmettre au peuple ukrainien.

At this important time, the European Union has four clear messages for the Ukrainian people.


Il nous apparaît de notre devoir de transmettre au peuple algérien un message de compassion et de solidarité, et au gouvernement algérien un encouragement à mettre en œuvre en cette matière, avec le soutien de l'Union européenne, la politique attendue par l'écrasante majorité de ses citoyens qui ne s'habituent pas davantage que nous à cette violence aveugle qui défigure leur pays.

We see it as our duty to send the Algerian people a message of our sympathy and solidarity and to encourage the Algerian Government to implement, with the support of the European Union, the policy in this area that is awaited by the vast majority of its citizens, who, like us, are not used to this indiscriminate violence that is ruining their country.


Permettez-moi de citer les paroles de notre regretté collègue de Brome-Missisquoi, Gaston Péloquin, qui nous répétait et qu'il s'efforçait de transmettre aux citoyens et citoyennes de sa circonscription, et qui reflètent bien la réalité canadienne (1655) «La différence fondamentale entre les deux grandes solitudes canadiennes est que le Canada est un pays qui se cherche un peuple, alors que le Québec est un peuple en quête d'un pays».

I would like to quote what the late member for Brome-Missisquoi, Gaston Péloquin, was forever repeating to us and trying to convey to his constituents. It is a true depiction of the Canadian situation (1655) ``The fundamental difference between the two solitudes is that Canada is a country looking for a people, and Quebec is a people looking for a country''.


Lors de sa rencontre avec le Ministre Chérestal, le Vice-Président Marín a notamment souligné que la Commission a fermement appuyé les efforts du Président Aristide en vue de l'émergence d'une solution aussi pacifique que possible qui mette fin à une situation que le peuple haïtien avait systématiquement refusé d'accepter. C'est dans cet esprit que M. Marín a prié le Ministre de transmettre les sentiments admiratifs de la Commission et de lui-même à titre personnel au Président Aristide, tant pour le courage qu'il a montré dns les mom ...[+++]

Mr Marín pointed out to Mr Chérestal that the Commission had consistently backed President Artistide's efforts to find a peaceful solution to a situation which had never been accepted by the people of Haiti, and asked him to convey to President Aristide his own and the Commission's admiration not only for the courage displayed by the President in the darkest days but for his message of national reconciliation and harmony since his return on 16 October.


w