(14) Afin de garantir l'efficacité de l'exécution, il est indispensable que les autorités compétentes soient en mesure, lors des contrôles routiers et après une période transitoire, de s'assurer que les durées de conduite et les périodes de repos de la journée en cours et des vingt-huit jours précédents ont été correctement respectées.
(14) To guarantee effective enforcement, it is essential that after a transitional period, the appropriate authorities should , when carrying out roadside checks, be able to ascertain that rules on driving times and rest periods have been properly observed on the day of the check and during the preceding 28 days.