Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de billets à la gare de transit
Agente de billets à la gare de transit
Banque centrale américaine
Banque fédérale de réserve
Billettiste à la gare de transit
Charte fédérale de transition
FED
Federal Reserve System
Institutions fédérales de transition
LTRA
Métal de transition analogue au fer
Métal de transition de la quatrième période
Pays en transition
Préposé aux billets à la gare de transit
Préposée aux billets à la gare de transit
Régime du transit de l'Union
Réserve fédérale
Réserve fédérale des Etats-Unis
Surveillant de foyer de transition
Surveillant de maison de transition
Surveillante de foyer de transition
Surveillante de maison de transition
Système de réserve fédérale
Transit
Transit commun et de l'Union
Transit communautaire
Transit de l'Union
Transit de marchandises
Transit de voyageurs
Vendeur de billets à la gare de transit
Vendeuse de billets à la gare de transit
économie de transition
économie en transition
élément de la quatrième période de transition
élément de transition analogue au fer
élément de transition de la quatrième période
élément de transition tel que le fer

Vertaling van "transition fédérales " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
institutions fédérales de transition

transitional federal institutions | TFIs [Abbr.]


charte fédérale de transition

Transitional Federal Charter | TFC [Abbr.]


Banque centrale américaine | Banque fédérale de réserve | Federal Reserve System | Réserve fédérale | Réserve fédérale des Etats-Unis | système de réserve fédérale | FED [Abbr.]

Federal Reserve | Federal Reserve System | Fed [Abbr.] | FRS [Abbr.]


préposé aux billets à la gare de transit [ préposée aux billets à la gare de transit | vendeur de billets à la gare de transit | vendeuse de billets à la gare de transit | agent de billets à la gare de transit | agente de billets à la gare de transit | billettiste à la gare de transit ]

transit station ticket agent


transit de l'Union [ régime du transit de l'Union | transit communautaire | transit commun et de l'Union ]

Union transit [ Common and Union transit | Community transit | Union transit procedure ]


économie en transition [ économie de transition | pays en transition ]

transition economy [ country in transition | economy in transition ]


élément de transition tel que le fer [ élément de la quatrième période de transition | élément de transition analogue au fer | métal de transition analogue au fer | élément de transition de la quatrième période | métal de transition de la quatrième période ]

ferride [ ferride element ]


Loi fédérale du 17 juin 1994 sur le transit routier dans la région alpine [ LTRA ]

Federal Act of 17 June 1994 on Transit Road Traffic in the Alpine Region [ TRTA ]


transit [ transit de marchandises | transit de voyageurs ]

transit [ passenger transit | transit of goods ]


surveillant de foyer de transition [ surveillante de foyer de transition | surveillant de maison de transition | surveillante de maison de transition ]

halfway house supervisor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La convention d’application de l’accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les gouvernements des États de l’Union économique Benelux, de la République fédérale d’Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes (ci-après dénommée «la convention Schengen») énonce les règles relatives aux visas de long séjour qui autorisent leurs titulaires à transiter par le territoire des États membres.

The Convention Implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders (the Schengen Convention) lays down rules on long-stay visas that enable their holders to transit through the territories of the Member States.


La convention d’application de l’accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les gouvernements des États de l’Union économique Benelux, de la République fédérale d’Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes (2) (ci-après dénommée «la convention Schengen») énonce les règles relatives aux visas de long séjour qui autorisent leurs titulaires à transiter par le territoire des États membres.

The Convention Implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders (2) (the Schengen Convention) lays down rules on long-stay visas that enable their holders to transit through the territories of the Member States.


L'Ontario appuie les règles de transition fédérales puisqu'elles semblent suffisamment flexibles pour permettre aux fiducies de prévoir une croissance raisonnable, tout en garantissant qu'il n'y aura aucun avantage indu au cours de la période de transition.

Ontario supports federal transition rules as they appear to be flexible enough to allow trusts to proceed with reasonable growth while ensuring that there is no unfair advantage over the transition period.


Il réitère son soutien aux institutions fédérales de transition, qu'il considère comme la seule représentation politique légitime en Somalie, conformément à la charte fédérale de transition.

The Council reconfirms its support to the TFIs as the only legitimate political representation in Somalia as defined in the Transitional Federal Charter (TFC).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
TFIs: | Transitional Federal Institutions - Institutions Fédérales Transitoires |

TPLF: | Tigrean People’s Liberation Front |


TMG a ainsi pu observer la transition vers un régime civil, essentiellement grâce au déploiement de 10 000 observateurs électoraux nigérians lors de chacune des trois grandes élections qui se sont tenues en 1999, à savoir le 20 février (Assemblée nationale), le 27 février (élections présidentielles) et le 9 janvier (Assemblée fédérale).

This allowed the TMG to monitor the transition to civil rule mainly through the placing of 10.000 Nigerian electoral monitors for each of the three principal elections in 1999: not only on 20 February (National Assembly) and 27 February (Presidential) but also on 9 January (State Assembly).


TMG a ainsi pu observer la transition vers un régime civil, essentiellement grâce au déploiement de 10 000 observateurs électoraux nigérians lors de chacune des trois grandes élections qui se sont tenues en 1999, à savoir le 20 février (Assemblée nationale), le 27 février (élections présidentielles) et le 9 janvier (Assemblée fédérale).

This allowed the TMG to monitor the transition to civil rule mainly through the placing of 10.000 Nigerian electoral monitors for each of the three principal elections in 1999: not only on 20 February (National Assembly) and 27 February (Presidential) but also on 9 January (State Assembly).


Étant donné que l'Autriche ne peut se retirer de la convention n° 89 de l'OIT sur le travail de nuit des femmes avant 2001, l'annexe XV, point V du traité d'adhésion à l'UE prévoyait une période de transition arrivant à échéance le 31 décembre 2001 pour annuler l'interdiction générale du travail de nuit des femmes définie dans la loi fédérale sur le travail de nuit des femmes (Bundesgesetz über die Nachtarbeit der Frauen).

Given that Austria cannot withdraw from the ILO Night Work (Women) Convention No 89 before 2001, Annex XV Point V of the EU Accession Treaty provided for a transitional period with 31 December 2001 as the deadline for rescinding the general ban on women doing night work as laid down in the Federal Night Work (Women) Act (Bundesgesetz über die Nachtarbeit der Frauen).


LORSQUE DES MARCHANDISES EN PROVENANCE DE PAYS TIERS SONT INTRODUITES DANS LE TERRITOIRE DOUANIER DE LA COMMUNAUTE AVEC EMPRUNT DES TERRITOIRES ALLEMANDS OU LA LOI FONDAMENTALE DE LA REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE N'EST PAS D'APPLICATION ET QUI RELEVENT DE LA REGLEMENTATION DU COMMERCE INTERIEUR ALLEMAND, LES FRAIS DE LIVRAISON RELATIFS A CE TRANSIT NE SONT PAS A INCORPORER DANS LA VALEUR EN DOUANE DESDITES MARCHANDISES .

WHERE GOODS FROM THIRD COUNTRIES ARE INTRODUCED INTO THE CUSTOMS TERRITORY OF THE COMMUNITY THROUGH GERMAN TERRITORIES WHERE THE BASIC LAW FOR THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY DOES NOT APPLY BUT WHICH COME UNDER GERMAN INTERNAL TRADE REGULATIONS , DELIVERY COSTS FOR SUCH TRANSIT SHALL NOT BE INCLUDED IN THE VALUE FOR CUSTOMS PURPOSES OF THE GOODS .


Toutefois, la république fédérale d'Allemagne conserve, pendant la période de transition, la faculté de limiter l'importation des films qui ont la nationalité d'un ou de plusieurs États membres et pour lesquels le visa de la censure nationale a été délivré depuis plus de quatre ans, à partir de la date de la demande d'importation présentée aux autorités compétentes.

The Federal Republic of Germany shall, however, during the transitional period, retain the power to limit the importation of films having the nationalty of one or more Member States and in respect of which the national censorship authority has granted a certificate more than four years before the date on which the application to import is submitted to the competent authorities.


w