Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Négocier
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transiger
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "transiger avec nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par contre, si les autres affirment ne pas avoir de problème, vous ne pouvez pas nous demander d'obliger par règlement une entreprise à transiger avec vous comme elle le fait déjà avec une clientèle privilégiée ou avec des gens avec lesquels elle transige depuis des années.

Otherwise, if the other companies say, you know what, we're doing the job and we don't have a problem, then you can't regulate a business to carry out business it's already doing with its favoured clients or with people it has been doing business with over the years.


Nous ne pouvons pas transiger avec la sécurité.

We cannot compromise with safety.


Nous ne pouvons pas transiger sur ces questions, et nous, le commissaire Kallas en particulier, allons certainement examiner si des mesures supplémentaires sont nécessaires.

We cannot compromise on those issues and we, and Commissioner Kallas in particular, will certainly consider whether further action is necessary.


Nous connaissons les problèmes que vous pose le maintien de la Charte dans le texte. Toutefois, nous vous invitons, Monsieur le Président, à ne pas transiger, car comme vous l’avez vous-même déclaré, la présidence allemande sera jugée sur les progrès qu’elle obtient au niveau du Traité. Je puis d’ores et déjà vous affirmer que cette Assemblée accueillera le lancement du débat sur une Europe à deux vitesses avec pertes et fracas si certains États membres refusent de vous do ...[+++]

We know about the problems you are having with the retention of the Charter in the text, but, Mr President-in-Office, we urge you not to relent, for, as you yourself have said, the German Presidency will be judged by what it achieves in taking the Treaty forward, and I can predict that this House will see the debate on a two-speed Europe kick off with a bang if individual Member States refuse to give you a proper mandate, and there will be no stopping things then; the debate will then be one that we did not want, but that arises from ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naturellement, Monsieur Mikolášik, nous avons transigé, vous avez transigé et j’ai transigé.

Naturally, Mr Mikolášik, we compromised, you compromised and I compromised.


Nous ne pouvons nous permettre de transiger sur la question de la cohésion.

We cannot afford to compromise on cohesion.


"Nous ne pouvons transiger sur la cohésion: les fonds structurels sont un véritable investissement en faveur de la solidarité et de la croissance.

“We cannot compromise on cohesion: the Structural Funds are a real investment for solidarity and growth.


Nous nous rendons compte que cette affaire est embarrassante parce que des fonds publics ont été utilisés à des fins illicites; nous comprenons également le problème que pose la révélation de cette affaire à un moment délicat, à la veille des élections européennes, de l’élargissement et de la Constitution; nous comprenons ce problème, mais nous ne pouvons transiger sur cette question.

We realise that the affair is embarrassing because public funds have been used for unlawful purposes; we also understand the problem caused by the fact that the affair has exploded at a sensitive time, on the eve of the European elections, of enlargement and of the Constitution; we understand the problem but we cannot compromise on the matter.


En tout cas, ce qu’il y a de sûr, c’est que si nous voulons réellement aider la Turquie, nous ne devons en rien transiger sur le respect des critères politiques, et j’ajouterai encore ceci : jusqu’à présent du moins, et autant que je sache, les seules forces véritables qui, en Turquie, sont en faveur de la stratégie européenne, sont celles de l’économie, et c’est un élément que nous devons prendre en considération.

In any case, what is certain is that if we do want to help Turkey, we must insist that the political criteria are respected, and I would like to add the following: to date at least, as far as I know, the only real forces in Turkey in favour of the European strategy are the forces of economy and we should bear this in mind.


Les Américains ne voudraient plus transiger avec nous et nous accorder certains permis pour des équipements pour la défense parce que nous aurions la réputation de n'être pas assez fiables.

The Americans no longer wanted to deal with us and give us certain defence equipment permits because we are apparently not very reliable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transiger avec nous ->

Date index: 2024-05-12
w