Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte Loro
Compte vostro
Montant transféré de votre conjoint de fait
Pays à compte transférable
Pays à comptes transférables
Système britannique de compte transférable
Votre compte chez nous
Zone des comptes sterling transférables

Traduction de «transférer votre compte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compte Loro | compte vostro | votre compte chez nous

due to account | due to bank | Loro account | vostro account


montant transféré de votre conjoint de fait

amount transferred from common-law partner


Déduction pour un montant reçu de votre REER ou FEER qui était un montant excédentaire transféré d'un régime de pension agréé

Deduction for Excess Registered Pension Plan Transfers You Withdrew From an RRSP or RRIF


Calcul de votre déduction compensatoire pour un revenu provenant d'un REER ou d'un PEER si un montant excédentaire d'un RPA a été transféré à un REER ou à un FERR

Calculation your Deduction to Offset RRSP or RRIF Income if an Excess amount from an RPP has been transferred to an RRSP or a RRIF


système britannique de compte transférable

British transferable account system


pays à compte transférable

transferable account countries


zone des comptes sterling transférables

transferable sterling accounts area


pays à comptes transférables

transferable account countries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en question".

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


Ou est-ce que vous avez transféré votre compte de la CIBC à une autre succursale?

Or did you just take your account and go to another CIBC branch?


Vous souhaitez ouvrir un compte bancaire ou acheter un produit d’épargne, mais il n’est pas disponible pour les résidents de votre État membre. Vous souhaitez vous installer dans un autre État membre pour y travailler ou prendre votre retraite mais vous apprenez que vous ne pouvez pas conserver votre compte courant ou votre carte de débit, ou que votre prime d’assurance santé augmenterait de manière spectaculaire (autrement dit, vos services financiers ne sont pas «transférables»). Vous transférez ...[+++]

You want to open a bank account or buy a savings product but it is not available to residents of your Member State; you want to move to another Member State to work or retire, but find you cannot keep your existing current account or debit card, or that your health insurance premiums would go up dramatically (i.e. your financial services are not "portable"); you transfer money into another currency, or use a credit card while on holiday, and face high fees or poor exchange rates; you find extra or hidden ...[+++]


Si je comprends bien votre interprétation, on confère au ministre un plus grand pouvoir d'appréciation lorsqu'il s'agit d'accepter ou non le transfèrement lorsqu'on remplace dans les modifications la formulation « le ministre tient compte » par « le ministre peut tenir compte ».

If I understand your interpretation, the fact that the amendments remove the word " shall " and substitute the word " may " widens the discretion of the minister to accept or not to accept a transfer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Ringuette : Si une telle transaction se produisait et que l'argent était transféré de l'étranger à un compte en fiducie — je ne suis pas avocate — ce fonds en fiducie serait-il à votre nom ou au nom de votre client?

Senator Ringuette: If such a transaction would occur and money was transferred internationally to a trust fund — I am not a lawyer — is that trust fund under your legal name or under your client's legal name?


Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en question".

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


M. Normand Payette (directeur par intérim, Affaires correctionnelles, ministère du Solliciteur général): Avec votre permission, monsieur le président, j'aimerais ajouter que nous souhaitons obtenir le transfèrement ou le rapatriement non seulement des personnes souvent détenues dans des conditions difficiles, mais aussi le transfèrement de tous les délinquants, y compris ceux qui sont détenus dans des conditions dont les normes sont analogues à celles qui sont en vigueur au Canada. Au bout du compte ...[+++]

Mr. Normand Payette (Acting Director, Corrections Policy, Department of the Solicitor General): If I may add, Mr. Chair, not only do we want to repatriate or transfer offenders who are often housed in difficult situations, we also want to transfer everyone, and that includes offenders who are detained in the conditions whose standards are similar to Canada's. What we really want to do at the end of the day is contribute to the public protection service.


Plus particulièrement, votre rapporteur tient à souligner quelques propositions, notamment le maintien du statu quo sur les 6/12 miles. Même chose pour le maintien des cantonnements après les vérifications scientifiques avec, forcément, la question de l'accès à la mer du Nord qui va être plus vigoureux, compte tenu des élargissements. Maintien du principe des TAC et des quotas, mais à condition de le revoir. Méfiance sur les quotas individuels transférables et révisi ...[+++]

In particular, I would like to highlight some suggestions, especially maintaining the status quo position on the 6/12-mile zone; maintaining boxes after scientific checks have been carried out along with, inevitably, the issue of access to the North Sea, which will be more difficult in view of our enlargement plans; maintaining the system of TACs and quotas, on condition that they be reviewed; vigilance regarding individual transferable quotas and a thorou ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transférer votre compte ->

Date index: 2024-11-07
w